Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 14 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ ﴾
[الحَاقة: 14]
﴿وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة﴾ [الحَاقة: 14]
| Mohammad Habib Shakir And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing |
| Mohammad Shafi And the earth and the mountains are lifted and then crushed at one stroke |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash |
| Mufti Taqi Usmani and the earth and the mountains will be lifted and crushed into pieces with a single blow |
| Muhammad Asad and the earth and the mountains shall be lifted up and crushed with a single stroke |
| Muhammad Mahmoud Ghali And the earth and the mountains are borne up, then they are pounded one pounding |
| Muhammad Sarwar the earth and mountains will be raised up high and crushed all together |
| Muhammad Taqi Usmani and the earth and the mountains will be lifted and crushed into pieces with a single blow |
| Mustafa Khattab Allah Edition and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow |
| Mustafa Khattab God Edition and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow |
| N J Dawood when earth and mountains are raised high and with one mighty crash are flattened into dust ― |
| Safi Kaskas and the earth and the mountains are lifted up and crushed with one blow |