Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 22 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا ﴾
[الإنسَان: 22]
﴿إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا﴾ [الإنسَان: 22]
Mohammad Habib Shakir Surely this is a reward for you, and your striving shall be recompensed |
Mohammad Shafi This indeed is a reward for you, and your struggle [in worldly life] is appreciated |
Mohammed Marmaduke William Pickthall (And it will be said unto them): Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance |
Mufti Taqi Usmani “This is a reward for you, and your effort has been appreciated.” |
Muhammad Asad [And they will be told:] "Verily, all this is your reward since Your endeavour [in life] has met [God's] goodly acceptance |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely (it will be said), "This is duly yours as a recompense, and your endeavor is (also) to be thanked |
Muhammad Sarwar This will be their reward and their efforts will be appreciated |
Muhammad Taqi Usmani This is a reward for you, and your effort has been appreciated |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹And they will be told,˺ “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.” |
Mustafa Khattab God Edition ˹And they will be told,˺ “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.” |
N J Dawood Thus shall you be rewarded; your endeavours shall earn much thanks |
Safi Kaskas This is a reward for you. Your efforts are well appreciated |