Quran with British translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 30 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ ﴾
[المُطَففين: 30]
﴿وإذا مروا بهم يتغامزون﴾ [المُطَففين: 30]
Mohammad Habib Shakir And when they passed by them, they winked at one another |
Mohammad Shafi And they [mischievously] wink at one another as they pass by them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And wink one to another when they passed them |
Mufti Taqi Usmani and when they passed by them, they used to wink at one another |
Muhammad Asad and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively] |
Muhammad Mahmoud Ghali And when they passed by them (they used) to wink one to another |
Muhammad Sarwar When passing by them, they would wink at one another |
Muhammad Taqi Usmani and when they passed by them, they used to wink at one another |
Mustafa Khattab Allah Edition wink to one another whenever they passed by |
Mustafa Khattab God Edition wink to one another whenever they passed by |
N J Dawood and wink at one another as they pass by them |
Safi Kaskas They would wink at one another when the believers passed by them |