×

Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh's (Noah) Flood], We 69:11 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-haqqah ⮕ (69:11) ayat 11 in English

69:11 Surah Al-haqqah ayat 11 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-haqqah ayat 11 - الحَاقة - Page - Juz 29

﴿إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 11]

Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh's (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية, باللغة الإنجليزية

﴿إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية﴾ [الحَاقة: 11]

Al Bilal Muhammad Et Al
We, when the water overflowed beyond its limits, carried you in the Ark
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed when the water rose up, We carried you on the sailing ship (the Ark)
Ali Quli Qarai
Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark
Ali Unal
It was We Who, when the water (of the Flood in the time of Noah) burst beyond limits, carried you (i.e. your believing ancestors) in the on-moving Ark
Hamid S Aziz
Surely We bore you (mankind) up in the Ark when the water rose high
John Medows Rodwell
When the Flood rose high, we bare you in the Ark
Literal
We (E) when the water became elevated (over flowed)/violent , We carried/lifted you in the ship/flowing
Mir Anees Original
When the water overflowed We carried you in the ship
Mir Aneesuddin
When the water overflowed We carried you in the ship
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek