Quran with German translation - Surah Al-haqqah ayat 11 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ ﴾
[الحَاقة: 11]
﴿إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية﴾ [الحَاقة: 11]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Siehe, als das Wasser schwoll, da trugen Wir euch auf dem Schiff |
Adel Theodor Khoury Als das Wasser (alles) uberflutete, trugen Wir euch auf dem dahinfahrenden (Schiff) |
Adel Theodor Khoury Als das Wasser (alles) überflutete, trugen Wir euch auf dem dahinfahrenden (Schiff) |
Amir Zaidan Gewiß, als das Wasser uberflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden |
Amir Zaidan Gewiß, als das Wasser überflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, als das Wasser das Maß uberschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff) |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, als das Wasser das Maß uberschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff) |