Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 39 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ ﴾
[الذَّاريَات: 39]
﴿فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون﴾ [الذَّاريَات: 39]
Shabbir Ahmed But he turned away in the pride of his might and said, "A wizard or a madman |
Syed Vickar Ahamed But (Firon) turned back with his Chiefs, and said, "An (evil) magician, or a madman |
Talal A Itani New Translation But he turned away with his warlords, and said, 'A sorcerer or a madman |
Talal Itani But he turned away with his warlords, and said, “A sorcerer or a madman.” |
Tbirving who turned away with his warlords and said: "[He´s either] a magician or a madman |
The Monotheist Group Edition But he turned away, in arrogance, and he said: "A magician, or crazy |
The Monotheist Group Edition But he and his camp turned away, and said: "A magician, or crazy |
The Study Quran But he turned away with his court and said, “A sorcerer or one possessed.” |
Umm Muhammad But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman |
Wahiduddin Khan But he turned his back, he and his courtiers, and said, "This is a sorcerer or a madman |
Yusuf Ali Orig But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed |