Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 15 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[القَلَم: 15]
﴿إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين﴾ [القَلَم: 15]
| Shabbir Ahmed Says, "Fables of ancient times", whenever Our Messages are conveyed to him |
| Syed Vickar Ahamed When Our Signs are rehearsed to him, he cries; "Tales of the men of old (ancient peoples) |
| Talal A Itani New Translation When Our Verses are recited to him, he says, 'Myths of the ancients |
| Talal Itani When Our Verses are recited to him, he says, “Myths of the ancients!” |
| Tbirving Whenever Our verses are recited to him, he says: "Legends by primitive people |
| The Monotheist Group Edition When Our revelations are recited to him, he says: "Tales from the past |
| The Monotheist Group Edition When Our revelations are recited to him, he says: "Fictional tales of old |
| The Study Quran When Our signs are recited unto him he says, “Fables of those of old.” |
| Umm Muhammad When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples |
| Wahiduddin Khan when Our revelations are recited to him, he says, "These are just ancient fables |
| Yusuf Ali Orig When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries |