×

und wenn sie zu den Ihren zuruckkehrten, kehrten sie frohlockend zuruck 83:31 German translation

Quran infoGermanSurah Al-MuTaffifin ⮕ (83:31) ayat 31 in German

83:31 Surah Al-MuTaffifin ayat 31 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 31 - المُطَففين - Page - Juz 30

﴿وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴾
[المُطَففين: 31]

und wenn sie zu den Ihren zuruckkehrten, kehrten sie frohlockend zuruck

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين, باللغة الألمانية

﴿وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين﴾ [المُطَففين: 31]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück
Adel Theodor Khoury
Und, wenn sie zu ihren Angehorigen zuruckkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zuruck
Adel Theodor Khoury
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie mit Wohlbehagen zurück
Amir Zaidan
Und als sie zu ihren Familien zuruckkehrten, kehrten sie freudenerregt zuruck
Amir Zaidan
Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und, wenn sie zu ihren Angehorigen zuruckkehrten, kehrten sie zuruck, indem sie es sich wohl sein ließen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und, wenn sie zu ihren Angehorigen zuruckkehrten, kehrten sie zuruck, indem sie es sich wohl sein ließen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek