Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Furqan ayat 23 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾
[الفُرقَان: 23]
﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا﴾ [الفُرقَان: 23]
Abdel Haleem and We shall turn to the deeds they have done and scatter them like dust |
Abdul Hye And We shall turn to whatever deeds they (disbelievers) did, and We shall make them (deeds) as scattered floating particles of dust for them |
Abdullah Yusuf Ali And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about |
Abdul Majid Daryabadi And We shall set upon that which they worked, and shall make it as dust wind-scattered |
Ahmed Ali We shall turn to their deeds and scatter them like particles of dust |
Aisha Bewley We will advance on the actions they have done and make them scattered specks of dust |
A. J. Arberry We shall advance upon what work they have done, and make it a scattered dust |
Ali Quli Qarai Then We shall attend to the works they have done and then turn them into scattered dust |