×

گفتند :« برای ما یکسان است، چه ما را پند دهی یا 26:136 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:136) ayat 136 in Farsi

26:136 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾
[الشعراء: 136]

گفتند :« برای ما یکسان است، چه ما را پند دهی یا پند ندهی

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين, باللغة فارسی

﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]

Mahdi Elahi Ghomshei
گفتند: تو این همه وعظ و نصیحت کنی یا هیچ نکنی به حال ما یکسان است
Mohammad Kazem Moezzi
گفتند یکسان است بر ما چه اندرز دهی یا نباشی از اندرزگویان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
گفتند: «خواه اندرز دهى و خواه از اندرزدهندگان نباشى براى ما يكسان است
Mohammad Sadeqi Tehrani
گفتند: «خواه اندرز(مان) دهی، خواه از اندرزدهندگان نباشی، برایمان یکسان است.»
Mohsen Gharaati
[قوم عاد] گفتند: «براى ما یكسان است كه ما را اندرز دهى، یا اندرز ندهى
Naser Makarem Shirazi
آنها [= قوم عاد] گفتند: «برای ما تفاوت نمی‌کند، چه ما را انذار کنی یا نکنی؛ (بیهوده خود را خسته مکن)
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
گفتند: براى ما يكسان است چه پند دهى و چه از پنددهندگان نباشى
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek