Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 29 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 29]
﴿قالوا بل لم تكونوا مؤمنين﴾ [الصَّافَات: 29]
| Mahdi Elahi Ghomshei آنها جواب دهند (که به ما مربوط نیست) بلکه شما خود ایمان نیاوردید |
| Mohammad Kazem Moezzi گفتند بلکه نبودید شما گروندگان |
| Mohammad Mahdi Fooladvand [متّهمان] مىگويند: «[نه!] بلكه با ايمان نبوديد |
| Mohammad Sadeqi Tehrani گویند: « (نه!) بلکه خودتان باایمان نبودهاید.» |
| Mohsen Gharaati آنها میگویند: «بلکه شما خود اهل ایمان نبودید |
| Naser Makarem Shirazi (آنها در جواب) میگویند: «شما خودتان اهل ایمان نبودید (تقصیر ما چیست)؟ |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [پيشوايان] گويند: [نه،] بلكه شما خود مؤمن نبوديد |