Quran with German translation - Surah Ad-Dukhan ayat 29 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ ﴾
[الدُّخان: 29]
﴿فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرين﴾ [الدُّخان: 29]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Weder Himmel noch Erde weinten über sie, noch wurde ihnen eine Frist gewährt |
| Adel Theodor Khoury Weder der Himmel noch die Erde weinte uber sie. Und ihnen wurde kein Aufschub gewahrt |
| Adel Theodor Khoury Weder der Himmel noch die Erde weinte über sie. Und ihnen wurde kein Aufschub gewährt |
| Amir Zaidan So weinten ihnen weder Himmel, noch Erde nach. Und ihnen wurde kein Aufschub gewahrt |
| Amir Zaidan So weinten ihnen weder Himmel, noch Erde nach. Und ihnen wurde kein Aufschub gewährt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Weder Himmel noch Erde weinte uber sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewahrt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Weder Himmel noch Erde weinte über sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewährt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Weder Himmel noch Erde weinte uber sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewahrt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Weder Himmel noch Erde weinte über sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewährt |