Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-haqqah ayat 47 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ﴾
[الحَاقة: 47]
﴿فما منكم من أحد عنه حاجزين﴾ [الحَاقة: 47]
Dr Kamal Omar Then (There would have been) not any one out of you as those who become an obstruction against that (punishment) |
Dr Laleh Bakhtiar And there is none of you who would be ones who hinder Us from him |
Dr Munir Munshey (Absolutely) no one among you could have kept Us away from him |
Edward Henry Palmer nor could any one of you have kept us off from him |
Farook Malik and none of you could prevent it |
George Sale neither would We have withheld any of you from chastising him |
Maududi and not one of you would have been able to withhold Us from doing so |