×

We do know that among you people are some who refuse to 69:49 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-haqqah ⮕ (69:49) ayat 49 in Tafsir_English

69:49 Surah Al-haqqah ayat 49 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-haqqah ayat 49 - الحَاقة - Page - Juz 29

﴿وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴾
[الحَاقة: 49]

We do know that among you people are some who refuse to admit the truth of the Quran, albeit it is convincing, and quite clear

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإنا لنعلم أن منكم مكذبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإنا لنعلم أن منكم مكذبين﴾ [الحَاقة: 49]

Dr Kamal Omar
And verily We, indeed We know that amongst you (are) those who deny (this status for Allah’s Scripture)
Dr Laleh Bakhtiar
And We well know that there are among you, ones who deny
Dr Munir Munshey
Of course We know, that among you are those who disbelieve
Edward Henry Palmer
and, verily, we know that there are amongst you those who say it is a lie
Farook Malik
We know that there are some among you who deny it
George Sale
and We well know that there are some of you who charge the same with imposture
Maududi
We certainly know that some among you will give the lie to it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek