Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 23 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ﴾
[قٓ: 23]
﴿وقال قرينه هذا ما لدي عتيد﴾ [قٓ: 23]
Abdolmohammad Ayati Faristai (muvakkali) u gujad: «In ast on ci man omoda kardaam» |
Abdolmohammad Ayati Fariştai (muvakkali) ū gūjad: «In ast on cī man omoda kardaam» |
Khoja Mirov Va hamrohas faristai navisandai amalhoi u gujad: «In devoni amali u ast on ci man omoda kardaam» |
Khoja Mirov Va hamrohaş fariştai navisandai amalhoi ū gūjad: «In devoni amali ū ast on cī man omoda kardaam» |
Khoja Mirov Ва ҳамроҳаш фариштаи нависандаи амалҳои ӯ гӯяд: «Ин девони амали ӯ аст он чӣ ман омода кардаам» |
Islam House [Faristai] Hamnisini vaj megujad: «In hamon [nomai a'moli u] ast, ki nazdi man omadaast» |
Islam House [Fariştai] Hamnişini vaj megūjad: «In hamon [nomai a'moli ū] ast, ki nazdi man omadaast» |
Islam House [Фариштаи] Ҳамнишини вай мегӯяд: «Ин ҳамон [номаи аъмоли ӯ] аст, ки назди ман омадааст» |