Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 57 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾ 
[الزُّمَر: 57]
﴿أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين﴾ [الزُّمَر: 57]
| Abdulhameed Baqavi Allatu (unkalil evarum) ‘‘allah enakku nerana valiyai arivittiruntal, nanum iraiyaccamutaiyavarkalil oruvanaki iruppen!'' Enru kuramal iruppatarkakavum | 
| Abdulhameed Baqavi Allatu (uṅkaḷil evarum) ‘‘allāh eṉakku nērāṉa vaḻiyai aṟivittiruntāl, nāṉum iṟaiyaccamuṭaiyavarkaḷil oruvaṉāki iruppēṉ!'' Eṉṟu kūṟāmal iruppataṟkākavum | 
| Jan Turst Foundation allatu"allah enakku nervaliyai arivittiruntal, nanum muttakin - payapaktiyutaiyavarkalin - oruvanaki iruppene!" Enru kuramal iruppatarkakavum | 
| Jan Turst Foundation allatu"allāh eṉakku nērvaḻiyai aṟivittiruntāl, nāṉum muttakīṉ - payapaktiyuṭaiyavarkaḷiṉ - oruvaṉāki iruppēṉē!" Eṉṟu kūṟāmal iruppataṟkākavum | 
| Jan Turst Foundation அல்லது "அல்லாஹ் எனக்கு நேர்வழியை அறிவித்திருந்தால், நானும் முத்தகீன் - பயபக்தியுடையவர்களின் - ஒருவனாகி இருப்பேனே!" என்று கூறாமல் இருப்பதற்காகவும் |