Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 52 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 52]
﴿ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 52]
Ibni Kesir Bundan sonra sizi, şükredersiniz diye affetmiştik |
Gultekin Onan Bundan sonra, sukredersiniz diye sizi bagısladık (afevna) |
Gultekin Onan Bundan sonra, şükredersiniz diye sizi bağışladık (afevna) |
Hasan Basri Cantay Bil´ahare sizi bundan sonra da afvetmisdik. Gerekdi ki subedesiniz |
Hasan Basri Cantay Bil´âhare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz |
Iskender Ali Mihr Sonra sizi, bunun (buzagıyı ilah edinmenin) ardından affettik. Umulur ki boylece siz sukredersiniz |
Iskender Ali Mihr Sonra sizi, bunun (buzağıyı ilâh edinmenin) ardından affettik. Umulur ki böylece siz şükredersiniz |