×

Bundan sonra sizi, sukredersiniz diye affetmistik 2:52 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:52) ayat 52 in Turkish_Ibni_Kesir

2:52 Surah Al-Baqarah ayat 52 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 52 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 52]

Bundan sonra sizi, sukredersiniz diye affetmistik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 52]

Ibni Kesir
Bundan sonra sizi, şükredersiniz diye affetmiştik
Gultekin Onan
Bundan sonra, sukredersiniz diye sizi bagısladık (afevna)
Gultekin Onan
Bundan sonra, şükredersiniz diye sizi bağışladık (afevna)
Hasan Basri Cantay
Bil´ahare sizi bundan sonra da afvetmisdik. Gerekdi ki subedesiniz
Hasan Basri Cantay
Bil´âhare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz
Iskender Ali Mihr
Sonra sizi, bunun (buzagıyı ilah edinmenin) ardından affettik. Umulur ki boylece siz sukredersiniz
Iskender Ali Mihr
Sonra sizi, bunun (buzağıyı ilâh edinmenin) ardından affettik. Umulur ki böylece siz şükredersiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek