Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]
﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]
Ibni Kesir Biz de Musa´ya: Asanı bırak, diye vahyettik. Bir de ne görsünler; onların uydurduklarını yalayıp yutuyor |
Gultekin Onan Biz de Musa´ya "Asanı fırlatıver" diye vahyettik. (O da fırlatıverince) bir de baktılar ki, o butun uydurduklarını derleyip toparlayıp yutuyor |
Gultekin Onan Biz de Musa´ya "Asanı fırlatıver" diye vahyettik. (O da fırlatıverince) bir de baktılar ki, o bütün uydurduklarını derleyip toparlayıp yutuyor |
Hasan Basri Cantay Biz de Musaya: «Bırak asaanı» diye vahyetdik. Bir de ne gorsunler: Bu, onların butun uydurub duzduklerini yakalayıb yutuyor |
Hasan Basri Cantay Biz de Musâya: «Bırak asaanı» diye vahyetdik. Bir de ne görsünler: Bu, onların bütün uydurub düzdüklerini yakalayıb yutuyor |
Iskender Ali Mihr Ve Musa (A.S)´ya asasını atmasını vahyettik. Attıgı zaman o, (onların) uydurdukları (sihirle yaptıkları) seyleri yuttu |
Iskender Ali Mihr Ve Musa (A.S)´ya asasını atmasını vahyettik. Attığı zaman o, (onların) uydurdukları (sihirle yaptıkları) şeyleri yuttu |