×

Biz de Musa´ya: Asanı bırak, diye vahyettik. Bir de ne gorsunler; onların 7:117 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:117) ayat 117 in Turkish_Ibni_Kesir

7:117 Surah Al-A‘raf ayat 117 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]

Biz de Musa´ya: Asanı bırak, diye vahyettik. Bir de ne gorsunler; onların uydurduklarını yalayıp yutuyor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]

Ibni Kesir
Biz de Musa´ya: Asanı bırak, diye vahyettik. Bir de ne görsünler; onların uydurduklarını yalayıp yutuyor
Gultekin Onan
Biz de Musa´ya "Asanı fırlatıver" diye vahyettik. (O da fırlatıverince) bir de baktılar ki, o butun uydurduklarını derleyip toparlayıp yutuyor
Gultekin Onan
Biz de Musa´ya "Asanı fırlatıver" diye vahyettik. (O da fırlatıverince) bir de baktılar ki, o bütün uydurduklarını derleyip toparlayıp yutuyor
Hasan Basri Cantay
Biz de Musaya: «Bırak asaanı» diye vahyetdik. Bir de ne gorsunler: Bu, onların butun uydurub duzduklerini yakalayıb yutuyor
Hasan Basri Cantay
Biz de Musâya: «Bırak asaanı» diye vahyetdik. Bir de ne görsünler: Bu, onların bütün uydurub düzdüklerini yakalayıb yutuyor
Iskender Ali Mihr
Ve Musa (A.S)´ya asasını atmasını vahyettik. Attıgı zaman o, (onların) uydurdukları (sihirle yaptıkları) seyleri yuttu
Iskender Ali Mihr
Ve Musa (A.S)´ya asasını atmasını vahyettik. Attığı zaman o, (onların) uydurdukları (sihirle yaptıkları) şeyleri yuttu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek