Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Insan ayat 13 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 13]
﴿متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا﴾ [الإنسَان: 13]
| Ibni Kesir Orada tahtlara yaslanırlar, ne yakıcı sıcak ne de dondurucu soğuk görmezler |
| Gultekin Onan Orada tahtlar uzerinde yaslanıp dayanmıslardır. Orada ne (yakıcı) bir gunes ve ne de dondurucu bir soguk gorurler |
| Gultekin Onan Orada tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler |
| Hasan Basri Cantay (Oraya girin) hepiniz, icinde tahtlar uzerine yaslama (bahtiyarlar) olarak, orada ne bir gunes, ne de bir zemheri gormeyerek |
| Hasan Basri Cantay (Oraya girin) hepiniz, içinde tahtlar üzerine yaslama (bahtiyarlar) olarak, orada ne bir güneş, ne de bir zemheri görmeyerek |
| Iskender Ali Mihr Orada tahtlar uzerinde yaslanırlar. Orada gunes (siddetli sıcak) ve siddetli dondurucu soguk gormezler |
| Iskender Ali Mihr Orada tahtlar üzerinde yaslanırlar. Orada güneş (şiddetli sıcak) ve şiddetli dondurucu soğuk görmezler |