Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 139 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 139]
﴿ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 139]
V. Porokhova Tak ne pechal'tes' vy i ne teryayte dukha, Vy naberetes' sil i vstanete nad nimi, Kol' vy uverovali (v Boga) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ne padayte zhe [dukhom], ne ogorchaytes', ibo vy vyshe drugikh, yesli veruyete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Не падайте же [духом], не огорчайтесь, ибо вы выше других, если веруете |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne ustavayte srazhat'sya za Allakha, nesmotrya na to, chto vam vypadayut na etom puti trudnosti. Ne ogorchaytes' o tekh iz vas, kto pogib na etom puti. Poistine, vy s pomoshch'yu Allakha, vashey very i sily toy istiny, kotoruyu vy zashchishchayete, stoite vyshe vsekh i pobedite v etoy bor'be, yesli v vashikh serdtsakh - postoyannaya, goryachaya vera v Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не уставайте сражаться за Аллаха, несмотря на то, что вам выпадают на этом пути трудности. Не огорчайтесь о тех из вас, кто погиб на этом пути. Поистине, вы с помощью Аллаха, вашей веры и силы той истины, которую вы защищаете, стоите выше всех и победите в этой борьбе, если в ваших сердцах - постоянная, горячая вера в Аллаха |