×

Surah Ibrahim in Chinese(traditional)

Quran Chinese(traditional) ⮕ Surah Ibrahim

Translation of the Meanings of Surah Ibrahim in Chinese(traditional) - الصينية التقليدية

The Quran in Chinese(traditional) - Surah Ibrahim translated into Chinese(traditional), Surah Ibrahim in Chinese(traditional). We provide accurate translation of Surah Ibrahim in Chinese(traditional) - الصينية التقليدية, Verses 52 - Surah Number 14 - Page 255.

بسم الله الرحمن الرحيم

الر ۚ كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (1)
Ai lie fu, lia mu, la yi. (Zhe shi) yi zhang jing, wo ba ta jiang shi ni, yibian ni feng zhu de mingling er ba zhongren cong chongchong hei'an zhong yinru guangming, yinru qiangda de, ke song de zhu de dadao
اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ (2)
Zhenzhu shi you tiandi wanwu de. Ai zai bu xindao de ren! Tamen jiang shou yanli de xingfa
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ (3)
Tamen ning yao jinshi, er buyao houshi, bing zu'ai zhenzhu de dadao, erqie xiang zai qizhong xunqiu pian xiedao, zhe deng ren shi zai shen shen de mi wu zhi zhong de
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (4)
Wo bu paiqian yige shizhe ze yi, dan paiqian de shihou, zong shi yi ta de zongzu de yuyan (jiang shi jingdian), yibian ta wei tamen chanmingzhengdao. Er zhenzhu shi tasuo yiyu zhe wu ru mitu, shi tasuo yiyu zhe zunxun zhenglu. Ta que shi qiangda de, que shi zhi rui de
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (5)
Wo que yi paiqian mu sa daizhe wo de xuduo jixiang qu,(wo shuo):“Ni ba ni de zongzu cong chongchong hei'an zhong yinru guangming ba. Ni yingdang yi zhenzhu de yixie jinian ri tixing tamen.” Duiyu mei ge jianren zhe he gan'en zhe, ci zhong que you xuduo jixiang
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (6)
Dangshi, mu sa ceng dui ta de zongzu shuo:“Nimen yingdang mingji zhenzhu ci gei nimen de endian, dangshi ta ceng shi nimen tuoli falao de chenmin. Tamen shi nimen zaoshou kuxing, tusha nimen de nanzi, liu xia nimen de nuzi, ci zhong you cong nimen de zhu jiangxia de da nan.”
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ (7)
Dangshi, nimen de zhu ceng xuanbu shuo:“Ruguo nimen ganxie, wo shi bi dui nimen en shang jia en; ruguo nimen wang'enfuyi, name, wo de xingfa que shi yanli de.”
وَقَالَ مُوسَىٰ إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ (8)
Mu sa shuo:“Ruguo nimen he da dishang suoyou de ren tongtong du wang'enfuyi,(ye wusun yu zhenzhu), yin wei zhenzhu que shi wu qiu de, que shi ke song de.”
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ ۚ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ (9)
Nimen yiqian de minzu ──nu ha de zongzu, a de ren, sai mo de ren he tamen yihou de ren, zhiyou zhenzhu neng zhidao tamen ──nandao zhe deng ren de xiaoxi meiyou lailin nimen ma? Tamen zu zhong de shizhe zhaoshi tamen xuduo mingzheng, dan tamen ba ziji de shouzhi charu kounei, shuo:“Women biding bu xin nimen suo feng de shiming, women duiyu nimen suo xuanchuan de shiqing, que shi zai shi ren bu'an di yihuo zhi zhong.”§
۞ قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (10)
Tamen zu zhong de shizhe shuo:“Nandao duiyu zhenzhu ──tiandi de chuangzao zhe ──hai you huaiyi ma? Ta haozhao nimen xingshan, yibian ta raoshu nimen de zuiguo, bing dui nimen huanxing dao yige dingqi.” Tamen shuo:“Nimen zhishi xiang women yiyang de fanren, nimen yu zuzhi women chongbai women de zuxian suo chongbai de (ouxiang), nimen zhaoshi women yige mingzheng ba!”
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (11)
Tamen zu zhong de zhong shizhe dui tamen shuo:“Women zhishi xiang nimen yiyang de fanren, dan zhenzhu shi en yu tasuo yiyu de puren. Women bu gai zhaoshi nimen renhe ming zheng, chufei feng zhenzhu de mingling, xindao zhe zhi xintuo zhenzhu
وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا ۚ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ (12)
Women zen neng bu xintuo zhenzhu ne? Ta que yi yindao women zou shang zhengdao. Women shi bi renshou nimen de zhemo, rang xintuo zhe zhi xintuo zhenzhu.”
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ (13)
Bu xindao zhe dui tamen zu zhong de shizhe shuo:“Women shi bi ba nimen quzhu chujing, huozhe nimen shi bi gai xin women de zongjiao!” Tamen de zhu jiu qishi tamen shuo:“Wo shi bi huimie bu yi zhe
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ (14)
wo shi bi shi nimen zai tamen huimie zhihou juzhu tamen di difang. Zhe shi weiju zhan zai wo mianqian (shou shenxun), erqie weiju wo de donghe zhe suode xiangshou de.”
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ (15)
Tamen ceng yaoqiu panjue. Mei ge wangu de baonue zhe dou shiwangle
مِّن وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ (16)
Zai ta de shenhou, jiang you huo yu, ta jiang yin nong zhi
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ۖ وَمِن وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ (17)
yikou yikou de yin, jihu yan buxiaqu. Siwang jiang cong ge chu jianglin ta, dan ta yong bu hui si. Zai na zhong xingfa zhihou, hai you yanjun de xingfa
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ (18)
Bu xin zhu zhe, tamen de shangong biru yi dui hui, zai baofeng zhi ri, bei kuangfeng chui san, tamen duiyu ziji suo mouqiu de, buneng huode yidian baochou. Zhe que shi shen shen de mi wu
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (19)
Nandao ni meiyou kanjian zhenzhu yi ben zhenli er chuangzao tiandi ma? Ruguo ta yiyu, ta jiu xiaomie nimen, er ling chuangzao xinren
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ (20)
Zhe zai zhenzhu jue bushi kunnan de
وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِن شَيْءٍ ۚ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ ۖ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ (21)
Tamen jiangyao yitong chulai jian zhenzhu, er nuoruo zhe jiang dui zi da de renmen shuo:“Women yuanlai shi nimen de bu xia, nimen neng ti women dikang zhenzhu de yidian er xingfa ma?” Tamen jiang shuo:“Jiaruo zhenzhu yindao women, women ye biran yindao nimen. Women wulun jizao huo rennai, zhe zai women shi yiyang de, women jue wu binan suo.”
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي ۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنفُسَكُم ۖ مَّا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُم بِمُصْرِخِيَّ ۖ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (22)
Dang shiqing yi bei panjue de shihou, emo shuo:“Zhenzhu que yi zhenshi di yingxu nimen, wo ye ceng yingxu nimen, dan wo dui nimen shuangyue. Wo dui nimen benlai meiyou she me quanli, buguo shi wo haozhao nimen, er nimen xiangying wo de haozhao. Suoyi nimen buyao zebei wo, yingdang zebei ziji, wo buneng yuanjiu nimen, nimen ye buneng yuanjiu wo. Wo bu chengren yiqian nimen ceng yi wo pei zhenzhu, bu yi zhe bi shou tongku de xingfa.”
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ (23)
Xindao erqie xingshan zhe, jiang meng zhu de yunxu er jinru na xia lin zhu he de leyuan, bing yong ju qizhong, tamen zai leyuan li de zhuci shi “heping”
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ (24)
Nandao ni meiyou kanjian zhenzhu zenyang da yige biyu ma? Yiju liangyan, haobi yi ke youliang de shu, qi gen di shi shen gu de, qi zhitiao gaosong ru yun
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (25)
ping zhu de xuke, anshi jieguo. Zhenzhu wei zhongren dale xuduo bifang, yibian tamen ji zhu jiaohui
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ (26)
Yiju e yan, qiasi yi ke elie de shu, cong dadishang bei liangenba qu, jue meiyou yidian anding
يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ (27)
Zai jinshi he houshi, zhenzhu yi jiangu de yanci shi xindao zhe jianxin, zhenzhu shi bu yi zhe wu ru mitu, zhenzhu shi weisuoyuwei de.§
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ (28)
Nandao ni meiyou kanjian na deng ren ma? Tamen dui zhenzhu wang'enfuyi, bing shi ziji de zongzu xianyu miewang zhi jing ──
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ الْقَرَارُ (29)
huo yu zhi zhong. Tamen jiang jinru huo yu, na guisu zhen zaogao
وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ (30)
Tamen wei zhenzhu shuli xuduo pidi, yibian tamen shi ren beili zhu de dadao. Ni shuo:“Nimen xiangshou ba! Yinwei nimen bi guiyu huo yu!”
قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ (31)
Ni yao dui wo di naxie xindao de puren, shuo: Rang tamen jin shou bai gong, bingqie zai na ji wu maimai you wu youyi zhi ri lailin yiqian, mimi de he gongkai di fen she wo suo ciyu tamen de caichan
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْأَنْهَارَ (32)
Zhenzhu chuangzao tiandi, bing cong yun zhong jiangxia yushui, er jie yushui shengchan ge zhong guoshi, zuowei nimen de jiyang. Ta wei nimen zhifu chuanbo, yibian tamen feng ta de mingling er hangxing haizhong; ta wei nimen er zhifu heliu
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ (33)
ta wei nimen zhifu ri yue, shi qi jingchang yunxing, ta wei nimen zhifu zhouye
وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ (34)
Nimen dui zhu de yaoqiu, ta dui nimen dou you suo shangci. Ruguo nimen jisuan zhenzhu de enhui, nimen buneng jiayi tongji. Ren que shi hen bu yi de, que shi wang'enfuyi de
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ (35)
Dangshi yi bo la xin shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni shi zhege difang bian cheng anquan de, qiu ni shi wo he wo de zisun, yuanli ouxiang chongbai
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (36)
Wo de zhu a! Ouxiangmen que yi shi xuduo ren mi wu. Shei shuncong wo, ta que shi wo de tongdao; shei weikang wo, name, ni shi zhi she de, shi zhi ci de
رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلَاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ (37)
Women de zhu a! Wo que yi shi wo de bufen houyi zhu zai yige meiyou zhuangjia de shangu li, zhu zai ni de jin fang fujin ──women de zhu a!──Yibian tamen jin shou bai gong, qiu ni shi yibufen ren de xin yilian tamen, qiu ni yi yibufen guoshi gongji tamen, yibian tamen ganxie
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ (38)
Women de zhu a! Ni biding zhidao women suo yinhui de he women suo biaobai de. Tiandi jian meiyou she me shiwu neng manguo zhenzhu
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ (39)
Yiqie zansong, quan guizhenzhu! Ta zai wo laomai de shihou, shangci wo yi sima yi he yi si ha ge. Wo de zhu que shi tingqu qidao de
رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ (40)
Wo de zhu a! Qiu ni shi wo he yibufen houyi jin shou bai gong. Women de zhu a! Qiu ni jieshou wo de qidao
رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ (41)
Women de zhu a! Qiu ni zai qingsuan shixian zhi ri raoshu wo he wo de shuangqin he xinshimen.”
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ (42)
Ni jue buyao yiwei zhenzhu hushi bu yi zhe de xingwei, ta zhi dui tamen huanxing dao dengyan de rizi
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ (43)
(zai na ri), tamen jiang taizhe tou wang qian benzou, tamen de yanjing bu gan kan ziji, tamen de xin shi kongxu de
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ (44)
Ni yingdang jinggao zhongren, jianglai yao you zheyang de yi ri, xingfa jiang lailin tamen, er bu yi zhe jiang shuo:“Women de zhu a! Qiu ni rang women yanchi dao yige linjin de ding qi, yibian women xiangying ni de haozhao, shuncong ni de shizhe.” Nandao nimen yiqian meiyou fashi shuo: Nimen jue bu hui miewang ma
وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ (45)
Nimen ceng juzhu zai zi kui zhe suo zhu di difang, erqie mingbai wo shi zenyang chuzhi tamen de. Wo yi wei nimen dale xuduo bifang
وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ (46)
Tamen que yi yong jimou, zai zhenzhu nali, you tamen de jimou (de guobao). Tamen de jimou, buzu yi yidong qun shan
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (47)
Ni jue buyao yiwei zhenzhu dui ta de shizhe shuangyue. Zhenzhu que shi qiangda de, que shi cheng e de
يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (48)
Zai na ri, zhe dadi yao bian cheng bie de da di, zhu tian ye yao bian cheng wei bie de zhu tian, tamen yao chulai jian du yi de, quanneng de zhen zhu
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ (49)
Zai na ri, ni jiang kanjian zui renmen daizhe zhigu, cheng shuang cheng dui di bei kunbang qilai
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ (50)
tamen de chenyi shi yong liqing zuo de, huo jiang longzhao tamen de lian
لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (51)
Yibian zhenzhu yiju ge ren suo xing de shan e er jiayi baochou. Zhenzhu que shi qingsuan shensu de
هَٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ (52)
Zhe shi dui zhongren de chongfen de biaoshi, yibian tamen yinci er shou jinggao, yibian tamen zhidao ta zhishi du yi de bei chongbai zhe, yibian you lizhi de ren ji zhu
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas