×

Surah An-Naba in French

Quran French ⮕ Surah An Naba

Translation of the Meanings of Surah An Naba in French - الفرنسية

The Quran in French - Surah An Naba translated into French, Surah An-Naba in French. We provide accurate translation of Surah An Naba in French - الفرنسية, Verses 40 - Surah Number 78 - Page 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
Sur la grande nouvelle
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
à propos de laquelle ils divergent
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
Eh bien non! Ils sauront bientôt
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
N’avons-Nous pas fait de la terre une couche
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
et (placé) les montagnes comme des piquets
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
Nous vous avons créés en couples
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
et désigné votre sommeil pour votre repos
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
et fait de la nuit un vêtement
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
et assigné le jour pour les affaires de la vie
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
et fait descendre des nuées une eau abondante
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
pour faire pousser par elle grains et plantes
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
et jardins luxuriants
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
Le jour où l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
L’Enfer demeure aux aguets
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
refuge pour les transgresseurs
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
Ils y demeureront pendant des siècles successifs
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
Hormis une eau bouillante et un pus
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
comme rétribution équitable
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
Goûtez-donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Pour les pieux ce sera une réussite
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
jardins et vignes
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
et des (belles) aux seins arrondis, d’une égale jeunesse
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
et coupes débordantes
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
Ils n’y entendront ni futilités ni mensonges
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n’osent nullement Lui adresser la parole
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
Le jour où l’Esprit [1024] et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Nous vous avons avertis d’un châtiment bien proche, le jour où l’homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l’infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas