اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) পড়ুন আপনার রবের নামে, যিনি সৃষ্টি করেছেন [১] – |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) সৃষ্টি করেছেন মানুষকে ‘আলাক’ হতে [১]। |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) পড়ুন, আর আপনার রব মহামহিমান্বিত [১] |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন [১] – |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না [১]। |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) বাস্তবেই [১], মানুষ সীমালঙ্ঘনই করে থাকে |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) কারণ সে নিজকে অমুখাপেক্ষী মনে করে [১]। |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) নিশ্চয় আপনার রবের কাছেই ফিরে যাওয়া [১]। |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) আমাকে জানাও (এবং আশ্চর্য হও) তার সম্পর্কে, যে বাধা দেয় |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) এক বান্দাকে [১]- যখন তিনি সালাত আদায় করেন। |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) আমাকে বল! যদি তিনি হিদায়াতের উপর থাকেন |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) অথবা তাক্ওয়ার নির্দেশ দেন; (তারপরও সে কিভাবে বাধা দেয়) |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) আমাকে বল! যদি সে (নিষেধকারী) মিথ্যারোপ করে এবং মুখ ফিরিয়ে নেয় |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) সে কি জানে না যে, নিশ্চয় আল্লাহ্ দেখেন [১] |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) কখনো নয়, সে যদি বিরত না হয় তবে আমরা তাকে অবশ্যই হেঁচড়ে নিয়ে যাব, মাথার সামনের চুলের গুচ্ছ ধরে [১] |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) মিথ্যাচারী, পাপিষ্ঠ সম্মুখ-চুলের-গুচ্ছ। |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) অতএব সে তার পারিষদকে ডেকে আনুক |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) শীঘ্রই আমরা ডেকে আনব যাবানিয়াদেরকে [১]। |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) কখনো নয়! আপনি তার অনুসরণ করবেন না। আর আপনি সাজ্দা করুন এবং নিকটবর্তী হোন [১]। |