Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 27 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 27]
﴿لا يسبقونه بالقول وهم بأمره يعملون﴾ [الأنبيَاء: 27]
Islamic Foundation Ils ne prononcent pas (de verdicts) avant Lui, et ils n’agissent que par Ses ordres |
Islamic Foundation Ils ne prononcent pas (de verdicts) avant Lui, et ils n’agissent que par Ses ordres |
Muhammad Hameedullah Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres |
Muhammad Hamidullah Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres |
Muhammad Hamidullah Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres |
Rashid Maash qui se gardent de prendre la parole avant Lui et de transgresser Ses ordres |
Rashid Maash qui se gardent de prendre la parole avant Lui et de transgresser Ses ordres |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils ne prennent pas la parole avant Lui et agissent conformement a Ses commandements |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils ne prennent pas la parole avant Lui et agissent conformément à Ses commandements |