القرآن باللغة الأمهرية - سورة عبس مترجمة إلى اللغة الأمهرية، Surah Abasa in Amharic. نوفر ترجمة دقيقة سورة عبس باللغة الأمهرية - Amharic, الآيات 42 - رقم السورة 80 - الصفحة 585.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) ፊቱን አጨፈገገ፤ ዞረም፡፡ |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) ዕውሩ ስለ መጣው፡፡ |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) ምን ያሳውቅሃል? (ከኀጢአቶቹ) ሊጥራራ ይከጀላል፡፡ |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) ወይም ሊገሠጽ ግሠጼይቱም ልትጠቅመው (ይከጀላል)፡፡ |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) የተብቃቃው ሰውማ፤ |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) አንተ ለእርሱ (ለእምነቱ በመጓጓት) በፈገግታ ትቀበለዋለህ፡፡ |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) ባይጥራራ (ባያምን) ባንተ ላይ ምንም የሌለብህ ስትኾን፡፡ |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) እየገሰገሰ የመጣህ ሰውማ፤ |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) እርሱ (አላህን) የሚፈራ ሲኾን፤ |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) አንተ ከእርሱ ትዝዘናጋለህ፡፡ |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) ተከልከል፡፡ እርሷ ማስገንዘቢያ ናት፡፡ |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) የሻም ሰው (ቁርኣኑን) ያስታውሰዋል፡፡ |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) በተከበሩ ጽሑፎች ውስጥ ነው፡፡ |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) ከፍ በተደረገች ንጹሕ በተደረገች (ጽሑፍ ውስጥ ነው)፡፡ |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) በጸሐፊዎቹ (መላእክት) እጆች (ንጹሕ የተደረገች)፡፡ |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) የተከበሩና ታዛዦች በኾኑት (ጸሐፊዎች እጆች)፡፡ |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) ሰው ተረገመ፤ ምን ከሓዲ አደረገው |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) (ጌታው) በምን ነገር ፈጠረው? (አያስብምን) |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው፤ መጠነውም፡፡ |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) ከዚያም (መውጫ) መንገዱን አገራው፡፡ |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) ከዚያም ገደለው፤ እንዲቀበርም አደረገው፡፡ |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) ከዚያም (ማንሳቱን) በሻ ጊዜ ያስነሳዋል፡፡ |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) በእውነት ያንን (ጌታው) ያዘዘውን ገና አልፈጸመም፡፡ |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) ሰውም ወደ ምግቡ ይመልከት፡፡ |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) እኛ ውሃን ማንቧቧትን ያንቧቧን መኾናችንን፡፡ |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) ከዚያም ምድርን (በደካማ ቡቃያ) መሰንጠቅን የሰነጠቅን፤ |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) በውስጧም እኽልን ያበቀልን፤ |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) ወይንንም፤ እርጥብ ያበቀልን፤ |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) የዘይት ወይራንም ዘንባባንም፤ |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) ጭፍቆች አትክልቶችንም፤ |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) ፍራፍሬንም ገለባንም፤ (ያበቀልን መኾናችንን ይመልከት)፡፡ |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ (ይህን ሠራን)፡፡ |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) አደንቋሪይቱም (መከራ) በመጣች ጊዜ፤ |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) ሰው ከወንድሙ በሚሸሽበት ቀን፤ |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) ከናቱም ካባቱም፤ |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) ከሚስቱም ከልጁም፤ |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) ከእነርሱ ለየሰው ሁሉ በዚያ ቀን (ከሌላው) የሚያብቃቃው ኹነታ አልለው፡፡ |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) ፊቶች በዚያ ቀን አብሪዎች ናቸው፤ |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) ሳቂዎችም ተደሳቾችም ናቸው፡፡ |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) ፊቶችም በዚያ ቀን በላያቸው ላይ ትቢያ አልለባቸው፤ |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) ጥቁረት ትሸፍናቸዋለች፤ |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) እነዚያ እነሱ ከሓዲዎቹ አመጸኞቹ ናቸው፡፡ |