القرآن باللغة الدنماركية - سورة النجم مترجمة إلى اللغة الدنماركية، Surah Najm in Danish. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة الدنماركية - Danish, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1) Idet stjernerne falde væk |
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2) Deres kammerat (Muhammad) ikke var astray nor han deceived |
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3) Nor var han talende personlige begær |
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4) Det var guddommelige inspiration |
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5) Dikterede ved mest Mægtige |
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6) Possessor al myndighed. Fra Hans højest højde |
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7) Hos højest horisonten |
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8) Han drog nærmere ved flyttende derned |
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9) indtil Han blev idet lukke idet mulige |
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10) Han derefter afslørede Hans servant hvad var afsløres |
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11) Forstanden aldrig stille oppe hvad det så |
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12) I tvivlende hvad han er save |
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13) Han så ham another nedstigning |
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14) Hos ultimate punktet |
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15) Hvor evige Paradiset lokaliseres |
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16) Hele stedet overvældedes |
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17) Øjnene ikke waver nor gå blænde |
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18) Han så great tegn hans Lord |
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19) Sammenligne den kvindelige idolerne Allaat Al- Uzzah |
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20) Manaat tredje ene |
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21) I gøre sønner mens Han have have de idet døtre |
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22) hvad skammelige distribution |
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23) De være navne som du stille oppe, jer Deres forfædre. GUD ALDRIG AUTORISEREDE such BLASFEMI. De følger conjecture personlige begær hvornår sande vejledningen kommer dem her deres Lord |
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24) Hvad det den menneskelig være er begærer |
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25) Til GUD belongs begge Herefter den verden |
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26) Ikke jævn englene himmel possess myndighed intercede Eneste en permitted GUDEN er de optræder ind overensstemmelse med Hans ville Hans billigelse |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27) De disbelieve Herefter giver englene feminine navne |
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28) De ikke havde viden den; de kun conjectured Conjecture ikke er substitute for sandheden |
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29) Du disregard de sving vore meddelelse blive preoccupied den worldly liv |
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30) Den er omfatningen deres viden. Deres Lord er fully aware af de strayed væk Hans sti Han er fully aware af de guided |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31) Til GUD belongs alt himlene alt på jord! Han requite de forpligter onde deres arbejder belønne righteous i deres retmæssighed |
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32) De undlader gross synder transgressions frelser minor angreb! Deres Lord's tilgivelse er umådelige. Han er fully aware af jer siden Han initiated jer jorden stund du var fostre Deres mødre bellies Derfor ikke exalt Han er fully aware af de righteous |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33) Du noterede en have dreje |
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34) Sjældent gjorde han giver velgørenhed derefter meget småt |
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35) Han possess viden fremtiden? Han se det |
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36) Han var meddele af undervisningerne scripture Moses |
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37) Abraham som opfyldte |
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38) Ing sjæl føder synderne another sjæl |
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39) Enhvere menneskelig være er ansvarlige i hans egen arbejder |
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40) Enhver arbejder udfoldes |
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41) Derefter de betalt fully such arbejder |
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42) Til Deres Lord er endelige destiny |
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43) Han er En stiller jer le græde |
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44) Han er En kontrollerer død liv |
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45) Han er En oprettede to arterne mandlig kvindelig |
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46) Fra tiny nedgang semen |
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47) Han effektuere rekreationen |
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48) Han er En stiller jer rige fattig |
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49) Han er Lord mælkevejene |
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50) Han er En annihilated ancient ‘Aad |
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51) Og wiped ydre Thamoud |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52) Også folkene Noah indenfor den; de var onde overtrædere |
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53) Onde samfundene (af Sodom Gomorrah) var lowliest |
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54) Følgelig de utterly vanished |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55) Hvilke af Deres Lord's vidunder du benægte |
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56) Den være varsel ældre en |
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57) Uundgåelige er forestående |
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58) Ingen beside GUD afløse det |
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59) Du questioning den substans |
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60) Du ler hellere af grædende |
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61) Du insisterer Deres veje |
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62) I efterår prostrate GUD tilbedelse |