القرآن باللغة الدنماركية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الدنماركية، Surah Ad Dukhaan in Danish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الدنماركية - Danish, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.
حم (1) M |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) Den oplysende scripture |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3) Vi sender det derned velsigne nat vi er advare |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4) Ind det (scripture) enhvere substans visdom klarlægges |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5) Det forudbestemmes befaling fra os som vi sender bude |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6) Den er barmhjertighed Deres Lord Han er Hearer Alvidende |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7) Lord af himlene jorden alt dem. Dersom kun du være vise |
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8) Xxxx ikke er øvrige gud Ham. Han kontrollerer liv død; Deres Lord Lord Deres forfædre |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9) Indeed de er tvivlsomme heedless |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10) Derfor vagt dagen hvornår himlen bringer dybe røg |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11) Det konvolut folkene; den er smertelige gengældelse |
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12) Vore Lord afløse den gengældelse os; vi er troende |
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13) Næste den det er too sene de mindes! Oplysende bud kom dem |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14) De dreje ham talemåde Brønd dannede crazy |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15) Vi afløse gengældelsen awhile; du snart revert |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16) Dagen vi strejke store stroke vi hævne |
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17) Vi tested dem folkene Pharaoh; ærværdige bud gik dem |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18) Proklamerende Lytte til mig servants GUD! Jeg er ærlige bud jer |
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19) Og ikke transgress GUD. Jeg bringer jer mægtige proofs |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20) Jeg søger ly min Lord Deres Lord du modarbejder mig |
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21) Du ikke ønske tro derefter simpelthen forlade mig |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22) Derefter han implored hans Lord De er wicked folk |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23) (Gud sagde) Færdes Min servants natten; du forfølges |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24) Kors havet hurtigt; deres tropper druknes |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25) Dermed de forlade mange haver springe |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26) Crops luksuøse liv |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27) Velsignelser de nød |
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28) Al de vi voldte arves øvrige folk |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29) Heller himlen nor jorden wept dem de ikke respited |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30) Meanwhile vi frelste Børnene Israel ydmygende forfølgelsen |
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31) Fra Pharaoh; han var tyran |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32) Vi udvælger dem al folkene knowingly |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33) Vi udfoldede dem mange proofs der udgjorde great prøve |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34) Nuværende generationerne sir |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35) Vi kun omkommer først død; vi aldrig resurrected |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36) Bringe bakke vore forfædre dersom du er sandfærdige |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37) De er godt end folkene af Tubba others dem? Vi annihilated dem deres forbrydelser |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38) Vi ikke oprettede himlene jorden alt dem simpelthen spille |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39) Vi oprettede dem specifikke formål fleste af dem ikke kende |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) Dagen Bestemmelse awaits dem al |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41) Den er dagen hvornår ing kammerat hjælpes hans kammerat ind nogen vej ingen hj |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42) Kun de attain barmhjertighed GUD. Han er Almægtige Barmhjertigest |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43) Sikkert træet af bitterhed |
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44) Forsyne maden i de syndige |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45) Ligesom lye det koge maverne |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46) Ligesom kogende af hellish drinks |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47) skiftes ham kaste ham into centret Helvede |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48) Derefter hælde upon hans hovede gengældelsen Infernoet |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49) Smager den; jer var så mægtige så ærværdige |
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50) Den er hvad jer brugte tvivle |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51) righteous viljen er secure stilling |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52) Nydende haver springe |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53) Slidende fløjl satin nær hvert øvrig |
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54) Vi bevilger dem vidunderlige ægtefæller |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55) De nyder det al art af frugter perfekte fred |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56) De ikke smager død therein - Hinsides først død - Han skåner dem gengældelsen Helvede |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57) Such er velsignelsen Deres Lord Such er great triumfen |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) Vi dermed klarlægger det Deres sprog som de tage heed |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59) Derfor ventetid; de too vente |