×

سورة الواقعة باللغة الكازاخستانية

ترجمات القرآنباللغة الكازاخستانية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الكازاخستانية - Kazakh

القرآن باللغة الكازاخستانية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة الكازاخستانية، Surah Waqiah in Kazakh. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة الكازاخستانية - Kazakh, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
Қиямет уақиғасы болған кезде
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
Оның болуын өтірік деуші болмас
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
(Ол) төмендетеді, жоғарлатады
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
Сол уақытта жер тұтас сілкіндіріледі
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
Таулар мүлде үгітіледі
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
Ұшқан тозаңдай болады
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
Сол уақытта сендер үш бөлімге бөлінесіңдер
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
(Ғамал дәптері оңынан берілген) оңшылдар, нендей жақсы ол оңшылдар
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
(Ғамал дәптері солынан берілген) солшылдар, нендей жаман ол солшылдар
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
Озаттар алдынғы қатарда болады
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
Міне солар, Аллаға жақын болғандар
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
Ұжмақта нығметке бөленеді
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
Бұрынғылардан көбірек
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
Соңғылардан азырақ
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
Безенген тақтар үстінде
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
Олардың үстінде ерсілі-қарсылы отырады
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
Оларға өзгермес жастар айналып, қызмет етеді
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
Ағып жатқан арақтан толтырылған шелектер, құмандар және кәселерменен
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
Ол; бас ауыртпайды да мас қылмайды
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
Қалаған жемістері бар
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
Көңілдері соққан құс еті бар
وَحُورٌ عِينٌ (22)
Бота көз хұрлар бар
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
Сақтаулы інжу сияқты
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
Бұл істеген ғамалдарының сыйлығы
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Олар жаннатта бос не күнәлы сөз естімейді
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
Бірақ "Сәлем, сәлем" деген сөзді ғана естиді
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
Оңшылдар, ол оңшылдар нендей бақытты
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
Олар тікенсіз сидыр (ағаштары)
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
Жемістері үсті-үстіне шоғырланған мұз (банан) ағаштарының
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
Созылған көлеңкенің астында болады
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
Сарқырап аққан су бар
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
Мол жеміс бар
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
Ешбір түгеп, үзілмейтін, ешкім қорымайтын
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
Биік төсектерде болады
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Расында хұр қыздарын жаңадан жаратамыз. (Немесе жаннаттық әйелдерді қайтадан жаратамыз.Б)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
Оларды ер көрмеген қыздар етіп, жаратамыз
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
Күйеуін сүйгіш құрдас болады
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
Бұл айтылғандар, оңшылдар үшін болады
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
Бір топ бұрынғылардан
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
Бір топ соңғылардан
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
Солшылдар, сол шолшылдар невдей сұмырай
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
Олар ыстық бу, қайнар суда болады
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
Қара түнек көлеңкеде болады
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
Салқын да емес, жайлы да емес
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
Өйткені олар, бұдан бұрын (дүниеде) тоң мойын әуесқорлар еді
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
Зор күнәда қасарысушы еді
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
Өліп, топырақ және сүйектер болсақ та шын тірілеміз бе?",- дейді
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
Бұрынғы аталарымыз да тіріле ме?",- (дейді)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
(Мұхаммед Ғ.С.): "Сөзсіз бұрынғылар да, соңғылар да.",- де
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
Әлбетте, мәлім күнде белгілі орынға жиналады" (де)
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Сосын сендер әй адасқан өтірікшілер
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
Әлбетте ағаштан, Заққұмнан жейсіңдер
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
Одан қарындарыңды толтырасыңдар
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
Оның үстіне қайнар судан ішесіңдер
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
Шөлдеген түйеше, сіміресіңдер
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Міне олардың қиямет күнгі сыйлықтары
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
Сендерді Біз жараттық. Сонда неге мойындамайсыңдар
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Сендер тамызған мәни суын көрдіңдер ме
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Оны сендер жаратасыңдар ма? Немесе Біз жаратмыз ба
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Біз араларыңда өлімді белгіледік. Бізден ешкім озалмайды
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
Сендердің бейнелеріңді өзгертіп, сендер білмегенді жарата аламыз
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Расында бұрынғы жаратуды білесіңдер, ендеше түсінбейсіңдер ме
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Ал енді еккендеріңді көрдіңдер ме
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Оны сендер өсіресіңдер ме? Не Біз өсіреміз бе
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Егер қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік. Сонда күңкілдесе берер едіңдер
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
Расында зиянға ұшырадық
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
Тіпті мүлде бос қалдық" (дер едіңдер)
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Ішкен суларыңды көрдіңдер ме
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Оны бұлттан сендер жаудырасыңдар ма? Немесе Біз жаудырамыз ба
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Егер қаласақ оны ащы қылар едік. Ендеше, шүкір етпейсіңдер ме
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Жаққан оттарыңды көрдіңдер ме
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Оның ағашын сендер жараттыңдар ма? немесе Біз жараттық па
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Біз оны бір ескерткіш және жүргіншілер үшін пайдалы қылдық
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
(Мұхаммед Ғ.С.) Ендеше Раббыңды ұлы атымен дәріпте
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
Ал енді жұлдыздардың орындарына серт етемін
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
Егер білсеңдер, ол, зор серт
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
Шын мәнінде ол ардақты Құран
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
Кітапта (Лаухы Махфүзда. Б.М.Р.) сақтаулы
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
Оны тап-таза болғандар ғана ұстайды. (Дәретсіз кісі ұстамайды)
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
Әлемдердің Раббы жақтан түсірілген
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Сендер осы сөзді құр көресіңдер ме
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
Расында берген ризыққа шүкір етудің орнына оны жасынға шығарасыңдар ма? (Ж)
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Ал жан жұтқыншаққа келген кезде
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
Сол уақытта сендер қарап қаласыңдар
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
Негізінде ол өліп бара жатқанға Біз жақынырақпыз. Сендер көрмейсіңдер
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
Ал сонда егер жазаланбайтын болсаңдар
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
Егер шын айтсаңдар, оның жанын қайтарыңдаршы
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
Ал егер өлген кісі, Аллаға жақындардан болса
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
Сонда оған рахатты шаттық әрі нығметті ұжмақ бар
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
Ал енді өлі оңшылдардан болса
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
Саған оңшылдардан, "Сәлем" (делінеді)
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
Егер өлі, жасынға шығарушы адасқандардан болса
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
Сонда оның қонақ асысы, қайнар судан болады
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
Әрі тозаққа салынады
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Сөзсіз міне анық шындық осы
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
(Мұхаммед Ғ.С.) үлы Раббыңды атымен дәріпте
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس