القرآن باللغة الكازاخستانية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الكازاخستانية، Surah Maarij in Kazakh. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الكازاخستانية - Kazakh, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) Бір сұраушы, болатын бір азапты сұрады. (С. 32-А) |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) Кәпірлер үшін; оны кетіруші жоқ |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) Ол азап биік дәреже иесі Алладан |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) Ол жоғаргы орынға періштелер және Жебрейіл (Ғ.С.) мөлшері елу мың жылдық бір күнде шығады |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) (Мұхаммед Ғ.С.) енді көркем сабырмен сабыр ет |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) Олар қияметті ұзақ көреді |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) Біз жақын көреміз |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Ол күні, аспан еріген кен сияқты болады |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) Таулар, түтілген жүндей болады |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) Дос, достың халін сұрамайды |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) Олар бір-біріне көрсетіледі. Қылмысты, сол күні, ұлдарын ол күннің азабынан (қорқып) төлеуге бергісі келеді |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) Әйелін де туысын да |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) Сондай-ақ өзін мәпелеген елін де |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) Тіпті біртұтас жер жүзіндегі адамдарды беріп, сонан соң өзін құтқарғысы келеді |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Әсте олай болмайды! Шын мәнінде ол тозақ, жалындаған от |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) Теріні сояды |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) Ол теріс айналып, бет бұрғанды шақырады |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) Дәулет жинап сақтаған (сараң) ды шақырады |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Шын мәнінде адам баласы сабырсыз жаратылған |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Басына бір бейнет жетсе, тым төзімсіз |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) Қашан қолына дәулет түссе, өте сараң |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) Бірақ намаз оқушылар басқа |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) Олар сондай намаздарын ұдайы орындайды |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) Сондай олардың малдарында белгілі хақ бар |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) Сұрағанға да сұрамағанға да. (С. 19-А) |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) Тағы сондай қиямет күнін растағандар |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) Сондай-ақ олар, Раббыларының азабынан қорқушылар |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) Шын мәнінде Раббының азабы аман қалатын нәрсе емес |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) Сондай ұятты жерлерін сақтағандар |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) Бірақ өз әйелдері немесе қолдарындағы күңдері басқа. Расында оларға сөгіс жоқ |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) Ал сонда кім бұлардан басқаны іздесе, міне сонда олар шектен шығушылар |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) Тағы олар сондай аманаттарын, уәделерін сақтаушылар |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) Және олар, куәліктерінде бекем тұрушылар |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) Әрі сондай олар намаздарына ұқыптылық істегендер |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) Міне солар бейіштерде құрметке бөленетіндер |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) (Мұхаммед Ғ.С.) ал енді сен жаққа мойындарын созып, жүгірген кәпірлерге не болды |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) Оңнан, солдан топ-топ болып |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Олардың әрбірі нығметті ұжмаққа кіруді үміт ете ме |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Әсте олай емес! Расында Біз оларды өздері білген нәрседен (бір тамшы нәжіс судан) жараттық |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Енді шығыстардың батыстардың Раббына серт! Шын мәнінде әр нәрсеге күшіміз жетеді |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) Олардың орнына олардан жақсыны ауыстыра аламыз. Сондай-ақ ешкім Бізден оза алмайды |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) (Мұхаммед Ғ.С.) ендеше оларды қойып қой; оларға уәде етілген күнге дейін сүңгіп ойнай тұрсын |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Сол күнде олар қабырларынан тез шығып, тігулі көмбеге жүгіргендей жүгіреді |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) Олардың көздері төмен қарап, өздерін қорлық басады. Міне осы, оларға уәде етілген күн |