القرآن باللغة الكازاخستانية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة الكازاخستانية، Surah Naziat in Kazakh. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة الكازاخستانية - Kazakh, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Сүңгіп шығарушы |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Баяу тартушы |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Малтап кетуші |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Жарысып озушы |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Сондай-ақ істі меңгеруші періштелерге серт |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Ол күні қатты сілкініс болады |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Оның артынан тағы бір сілкінеді |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Ол күні жүректер тітірейді |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Көздері төмен қарайды |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) (Олар): "Шын, қайта тірілеміз бе?",- дейді |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Қоқым, сүйек болған сәтте де |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) (Олар): "Ендеше ол қайғылы бір қайту екен" дейді |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Негізінен ол, бір айғай ғана |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Дереу сол уақытта олар майданда |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Саған Мұсаның хабары келді ме |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Сол уақытта, Раббы, оған қасиетгі "Тұуа" ойпатында дабыстады |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Перғауынға бар. Өйткені ол, азды |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Сонда оган: "Тазарғың келе ме?",- де |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Саған Раббыңа баратын жолды көрсетейін. Одан қорқарсың |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Мұса, Перғауынға ірі мұғжизаны көрсетті |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Сонда ол, жасынға шығарып, қарсы шықты |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Кейін теріс айналып, жүгірді |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) Адамдарды жинап, айғай салып |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Мен сендердің ең ұлы раббыларың" деді |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Сондықтан Алла, оны ахирет, дүние азабымен қолға алды |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Расында бұнда қорыққан кісі үшін әлбетте бір ғибрат бар |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) Оның биіктігін көтеріп, оны теңгерді |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Оның түнін қараңғылатып, күндізін жарыққа шығарды |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Сосын жерді төседі |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Одан су және жайылыс майданға келтірді |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Оған таулар орналастырды |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) Сендер және малдарың пайдалану үшін |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Бірақ ол ірі уақиға (қиямет) келген сәтте |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Тозақ, көретіндерге көрсетіледі |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Ал енді кім шектен шыққан болса |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Оған дүние әсер еткен болса |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Сонда рас оның орны тозақ |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Ал енді кім, Раббыны; алдына түрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Негізінде оның барар жері ұжмақ |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) (Мұхаммед Ғ.С.) олар саған "Қиямет қашан болады?",- деп сұрақ қояды |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Ол жөнде түсіні беру сенің ісің бе |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Оны қортындысы, Раббыңа байланысты |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Негізінен сен қияметте қорыққан кісілерге бір ескертуші ғанасың |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Олар қияметті көрге күні, дүниеде бір кеш немесе бір сәске тұрғандай ойлайды |