×

سورة الذاريات باللغة اللينغالا

ترجمات القرآنباللغة اللينغالا ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة اللينغالا - Lingala

القرآن باللغة اللينغالا - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة اللينغالا، Surah zariyat in Lingala. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة اللينغالا - Lingala, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
(Nalapi) na mipepe miye mipanzaka
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Mpe na bamemi mikumba (ya mapata)
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Mpe na ba masuwa ezali kotambola likolo ya mayi
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Mpe na bakaboli, kolanda na mibeko
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Ezali solo oyo balaki bino
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Mpe ya sôló, mokolo ya suka ekoya
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Mpe na likolo oyo ezali na banzela bipasolama malamu
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ya sólo, bozali na bokeseni na maye bozali koloba
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Oyo aboyi yango, ezali oyo apesaki bondimi mokongo
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Bato ya lokuta basili kobomama
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
В aye bazindi na molangwa ya mokili
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Bazali kotuna тропа mokolo ya suka ekozala tango nini
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Mokolo oyo bakomekama na moto
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Вотека bomekami ya bino (etumbu) mpo bozalaki koluka yango na lombango
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Ya soló, babangi bakozalaka na lola oyo ezali na miluka
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Bakozuaka oyo Nkolo wa bango akopesa bango. Ya sólo, bazalaki liboso na yango bato ya malamu
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Bazalaki kolala токе na butu
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Мре yambo tongo etana bazalaki kosenga bolimbisi
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Mpe na bomengo na bango oyo bazalaki kopesa epai na mosengi mpe mozangi
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Mpe bilembo biye bizali okati na mokili bizali тропа baye bazali kondima na bosóló
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Mpe kati na bino moko, boye bozali kornona te
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Mpe bozui na bino, na maye bolakelama mazali olikolo
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Na Nkolo ya likolo na nsé, ezali ya sólo bosembo, ndakisa ya maye bozali kolobela
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Boye sango ya bapaya ya Ibrâhîm ya lokumu ekomelaki yo
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Tango bakotaki epai naye, balobi: Kimia (ezala nayo); ayanoli: Kimia mpe ezala likolo lia bapaya oyo bayebani te
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Мре akendaki malembe epai ya libota naye mpe amemelaki bango ngombe ya mafrita ya kotumba
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Mpe apusi yango pene na bango alobi: Bokolia te
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Mpe abangi bango, balobi: Kobanga te, mpe bapesi ye sango ya kobotama ya mwana ya mobali oyo atondi na bwanya
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Mwasi naye akei azali koganga mpe na komikwanza elongi naye, alobi: Mobange mpe ekomba lokola ngai, nabota ndenge nini
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Balobi: Lolenge wana nde Nkolo nayo alobi. Ya soló, ye azali moyebi atonda na bwanya
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
(Ibrâhîm) alobi: Oh batindami! Boyeli nini
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Balobi: Ya sólo, totindami тропа batomboki
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Mpo tobwakela bango mabanga ya mabele ya makasi
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Oyo etiyami kowuta epai ya Nkolo nayo ezali тропа etumbu
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Мре tobimisaki bandimi okati na bango
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Мре tokutaki sé ndako moko ya mpamba ya baye bamisokia
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Mpe totikaki elembo тропа baye bazali kobanga etumbu makasi
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
(Lolenge moko totikaki elembo) epai ya Mûssa, tango totindaki ye epai ya falo na makamwisi ya polele
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Kasi apesaki mokongo mpe alikiaki sé na makasi naye, mpe alobaki ete: Oyo azali nganga to azali ligboma
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Kasi tozuaki ye na mapinga naye, mpe tobwakaki bango okati ya mbonge тропа ezaleli naye ya mabe
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Lolenge moko na (bato) ya Aad, tango totindelaki bango mopepe ya mabe (etumbu)
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Ezalaki kotika eloko moko te oyo ezuaki yango na nzela kino ekomisaki yango putulu
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Lolenge moko na (bato) ya thamûd tango bayebisaki bango: Bosepela sé тропа tango ya moke
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Bazangaki kotosa mibeko mia Nkolo wa bango kino etumbu ezuaki bango bazali kornona
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Kaši bakokaki komitelemisa te, mpe bamilongisaki te
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Mpe lolenge moko ezalelaki bato ya Nûh liboso. Ya soló, bazalaki bato mabe
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Mpe totongaki likolo na bokasi na biso, mpe (totiyaki yango ezala) monene
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Mpe totandaki mabele, mpe oyo lolenge kitoko ya etando
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Mpe tokelaki biloko nyoso mibale mibale, mpo bokoka kokanisa
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Bokima epai ya Allah, nazali sólo mokebisi ya polele тропа ye
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Kasi botiela Allah nzambe mosusu te. Ya soló nazali mokebisi ya polele тропа bino kowuta naye
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Ezali boye. Mpe motindami moko te ayaka epayi na bato ya yambo sé baloba oyo azali nganga to azali moto ya ligboma
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Boye bazuaki lotomo yango te? Nzoka nde bazalaki nde balekisi ndelo
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Mitiya mosika na bango, bakogangela yo te, (тропа bango)
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Мре kundola, ya sôló bokundoli esalisaka bandimi
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Мре nakelaki bilima na bato te sé тропа kobondela ngai
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Nalukaka bozui epai na bango te, mpe nalukaka baleisa ngai te
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Ya sólo, Allah nde mopesi monene ya bozui, Nkolo bokasi koleka
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Kasi ya sólo, baye babubaki bakozua etumbu kokokana na biteni ya baninga baye babubaki, na yango, bawelisa yango te
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Mabe ekozala epai ya bapengwi o mokolo oyo balakaki bango
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس