وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) (Nalapi na nkombo) ya baye batindamaki ya kolandana! (ba anzelu) |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Mpe na baye bafulaka mopepe na mbonge makasi |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Mpe bazali kopanza bisika binso |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Mpe na baye bakabolaka mabe na malamu |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Mpe na baye babwakaka mbela |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Mpona bolimbisi to bokebisi |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Oyo bolakamaki ekozangaka te |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Tango minzoto mikolimwaka |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Mpe tango mapata ekopasuka |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Mpe tango bangomba bikolalisamaka |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Mpe tango ngonga ya bosangani ya batindami ekotiyamaka |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Yango ezongisami mpona mokolo nini |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) O mokolo ya kokata makambo |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Mpe nani akoyebisaka yo mokolo ya kokata makambo |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Boye tobomaki bamisusu liboso te |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Sima tolandisaki bamisusu te |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Lolenge wana nde tokosalelaka batomboki |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Etumbu ekozala mokolo wana тропа bakosi |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Boye tokelaki bino na mayi ya moselu te |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Мре totiyaki yango na ebombelo elamu te |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Na elaka oyo eyebani te |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Totiyaki mibeko na lolenge ya malamu te |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Boye totiyaki mabele ezala ebombelo ya (makambo) nyoso te |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) (Mpona) baye bazali na bomoyi na baye bakufa |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Boye topikelaki yango bangomba ya milai? Mpe tomelisaki bino mayi ya elengi te |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Bökende epai ya maye bozalaki kozua yango nalokuta |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Bökende epai ya elili ya milinga oyo ezali na mozindo misato |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Oyo ezali na elili te mpe ekoki kobatela moto na motó te |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Ya soló motó ezali kobwaka balolemo na yango ya kilo lokola bandako ya kilo |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Ezali lokola bakamela langi na yango lokola mayi ya mosaka |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Mokolo wana bakolobaka te |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Mpe bakolingela moto moko bolimbisi te |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Oyo nde mokolo ya kokata (makambo), tokosangisa bino na bato ya liboso |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Soki bolingi bosala likita ya mabe тропа ngai, bosalela ngai |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Ya soló babangi, bakozala na bisika ya malili mpe ya maziba |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) (Bakoliaka) bambuma oyo balingi |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Bolia, mpe bomela na mposa na bino тропа maye bosalaki |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ya sólo, lolenge wana nde tokofutaka babongisi |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Bolia mpe bomela (токе na mokili), Ya sólo penza bozali batomboki |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Mpe tango bayebisaki bango: Ete bogumbama, kasi balingaki kogumbama te. (тропа Allah) |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Etumbu ekozalaka mokolo wana тропа bakosi |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) (Sima na yango), liloba nini lisusu bokondimaka |