القرآن باللغة البلغارية - سورة المزّمِّل مترجمة إلى اللغة البلغارية، Surah Muzammil in Bulgarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المزّمِّل باللغة البلغارية - Bulgarian, الآيات 20 - رقم السورة 73 - الصفحة 574.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) О, ти, който се загръщаш |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) ставай [за молитва] през нощта, но не цялата |
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) а наполовина, или по-малко от това |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) или повече, и чети Корана отмерено |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) Ще ти пратим Ние тежко Слово |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) Ставането [за молитва] нощем е най-силно по въздействие и най-подходящо за размисъл |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) През деня ти си много зает |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) И споменавай името на своя Господ, и с всеотдайност се посвети на Него |
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) Господа на Изтока и на Запада! Няма друг Бог освен Него. Него вземи за покровител |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) И бъди търпелив към онова, което говорят! И ги напускай с достойнство |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) И остави на Мен отричащите, които живеят в благоденствие, и им дай малка отсрочка |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا (12) При Нас има окови и пламъци |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) и храна, която присяда, и болезнено мъчение |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا (14) в Деня, в който ще се разтресат земята и планините, и ще станат планините купища от пясък |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) Изпратихме ви Пратеник - свидетел за вас, както изпратихме при Фараона пратеник |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) Но възпротиви се Фараонът на пратеника, и затова силно го сграбчихме |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) И как ще се предпазите, ако сте неверници, от Деня, който ще направи и децата да посивеят |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) Небето тогава ще се разцепи. Обещанието Му се сбъдва |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) Това е напомняне. Който желае, поема пътя към своя Господ |
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) Твоят Господ знае, че стоиш по-малко от две трети от нощта, [понякога] и половината от нея, а [понякога] и една трета, - и група от тези, които са заедно с теб. Аллах отмерва нощта и деня. Знае Той, че не ще смогнете и затова ви помилва. Ето защо четете |