×

سورة الدخان باللغة البلغارية

ترجمات القرآنباللغة البلغارية ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة البلغارية - Bulgarian

القرآن باللغة البلغارية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة البلغارية، Surah Ad Dukhaan in Bulgarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة البلغارية - Bulgarian, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ха. Мим
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Кълна се в ясната Книга
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Низпослахме я Ние в благословена нощ. Ние предупреждаваме
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
През нея се решава всяко мъдро дело
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
по заповед от Нас. Ние пращаме [пратениците]
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
милост от твоя Господ. Той е Всечуващия, Всезнаещия
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Няма друг Бог освен Него. Той съживява и Той умъртвява - вашият Господ и Господът на древните ви предци
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Но те в съмнение се забавляват
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Изчакай Деня, в който небето ще донесе явен дим
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Той ще обгърне хората. “Това е болезнено мъчение.”
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
[Неверниците ще кажат:] “Господи наш, премахни от Нас мъчението! Ние вече вярваме.”
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Как ще са се поучили, когато при тях дойде явен Пратеник
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
а те се отметнаха от него и рекоха: “Той е подучен, луд.”
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Ние ще отмахнем за малко мъчението, но пак ще се върнете
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
В този Ден най-силно ще ги сграбчим. Ние отмъщаваме
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Преди тях изпитахме народа на Фараона, когато при тях дойде достоен пратеник
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
“Предайте на мен рабите на Аллах! Аз съм ваш доверен пратеник.”
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
И не се възгордявайте пред Аллах! Донесох ви явен довод
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
И опазил ме моят Господ и вашият Господ, да не ме пребиете с камъни
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
А ако не ми вярвате, оставете ме!”
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
И позова той своя Господ: “Тези хора са престъпници.”
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
[Аллах каза:] “Върви с Моите раби нощем! Вас ще ви преследват
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
И остави морето разцепено! Те са войници, които ще бъдат издавени.”
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Колко градини и извори оставиха те
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
и ниви, и прекрасни места
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
и блаженство, на което се наслаждаваха
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
И така оставихме това в наследство на друг народ
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
И не ги оплака нито небето, нито земята. И не им бе дадена отсрочка
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
И спасихме синовете на Исраил от унизителното мъчение
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
от Фараона. Той бе горделивец от престъпващите
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
И ги избрахме - знаейки - да превъзхождат те народите [по тяхно време]
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
И им дадохме от знаменията онова, в което имаше явно изпитание
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Те [- неверниците] казват
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
“Смъртта е само веднъж. И не ще бъдем възкресени
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Доведете нашите предци, ако говорите истината!”
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Те ли са по-добри, или народът на Туббаа и онези преди тях? Погубихме ги, защото бяха престъпници
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
И не сътворихме напразно небесата и земята, и всичко между тях
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Сътворихме ги само с мъдрост. Ала повечето от тях не знаят
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Денят на разделението е срокът за всички тях
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Денят, в който близък не ще избави близък с нищо. И не ще им се помогне
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
освен когото Аллах пощади. Той е Всемогъщия, Милосърдния
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Дървото Зокум
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
е храната на всеки грешник
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Подобно разтопен метал тя ще кипи в стомасите
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
сякаш кипи вряща вода
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
“Вземете го и го замъкнете в средата на Ада
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
После излейте върху главата му от мъчението на врящата вода
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
“Вкуси! Нали ти бе могъщият, знатният.”
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Това е, в което се съмнявахте
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Богобоязливите ще са на сигурно място
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
сред градини и извори
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
ще са облечени в коприна и брокат, един срещу друг
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Така! И ще им дадем за съпруги красавици с големи очи
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Ще пожелават там всякъкъв плод - в сигурност
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Не ще са вкусили там друга освен първата смърт [в земния им живот]. Ще ги опази Той от мъчението на Ада
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
благодат от твоя Господ. Това е великото спасение
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Сторихме го [Корана] лесен - на твоя език, за да се поучат
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
И чакай! Те също очакват
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس