وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) Кълна се в слънцето и в неговото сияние |
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) и в луната, която го следва |
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) и в деня, който го проявява |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) и в нощта, която го покрива |
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) и в небето, и в Онзи, Който го е съградил |
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) и в земята, и в Онзи, Който я е разпрострял |
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) и в душата, и в Онзи, Който я е създал |
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) и на нея е посочил [що е] нечестивост и богобоязливост |
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) Сполучва онзи, който я пречиства |
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) А губи онзи, който се омърсява |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) Самудяните отричаха поради своето непокорство |
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) Когато най-злият от тях се втурна към камилата |
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) и пратеникът на Аллах [Салих] им каза: “Не посягайте на камилата на Аллах и не й пречете да пие!” |
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) ала го взеха за лъжец и я заклаха, - тогава техният Господ ги унищожи заради греха им - поравно |
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) Не се страхува Той за последствието |