×

سورة الحاقة باللغة البلغارية

ترجمات القرآنباللغة البلغارية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة البلغارية - Bulgarian

القرآن باللغة البلغارية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة البلغارية، Surah Al-Haqqah in Bulgarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة البلغارية - Bulgarian, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
Неизбежното
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Какво е Неизбежното
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
И откъде да знаеш ти какво е Неизбежното
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Самудяните бяха погубени от Вика
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
И нима виждаш някой останал от тях
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
И Фараонът, и онези преди него, и сринатите [селища на Лут] вършеха грях
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
И се възпротивиха на пратеника от своя Господ, затова Той с мощ ги сграбчи
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Когато водата преля, Ние ви понесохме в плаващия Ковчег
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
за да го сторим поука за вас и да го запомнят помнещи уши
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
И когато се протръби с Рога първия път
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
и бъдат вдигнати земята и планините, и бъдат натрошени с един удар
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
тогава ще се случи Събитието
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
И ще се разцепи небето, и ще бъде слабо в този Ден
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
И ангелите ще са по краищата му. В този Ден осмина [от тях] ще носят Трона на твоя Господ
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
В този Ден ще бъдете изправени [пред Аллах]. Не ще бъде скрита и една ваша тайна
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
И онзи, чиято книга му се даде в десницата, ще каже: “Ето ви, прочетете моята книга
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Предполагах, че ще получа своята равносметка.”
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
И ще живее в доволство
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
сред въздигната Градина
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Плодовете й ще са сведени
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили преди, в отминалите дни
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
А онзи, чиято книга му се даде в левицата, ще каже: “О, да не ми бе давана моята книга
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
и да не бях узнал каква е моята равносметка
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
О, да бе приключило всичко [със смъртта]
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Не ме избави моето богатство
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Пропадна моята власт.”
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
Хванете го и го оковете
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
После в Ада го горете
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
После го нанижете на верига, дълга седемдесет лакти
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Не повярва той в Аллах, Превеликия
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
И не подканваше да бъде нахранен нуждаещият се
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
затова Днес няма тук за него ближен
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
нито храна освен кръв и гной
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Ядат я само грешниците.”
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Ала не! Кълна се в това, което съзирате
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
и в това, което не съзирате
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
наистина то е слово на достоен Пратеник
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
а не е слово на поет. Но вие малко вярвате
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
И не е слово на гадател. Ала малко се поучавате
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
Низпослание от Господа на световете
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
И ако той Ни приписваше някакви слова
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
щяхме да го сграбчим с Десницата
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
после да му прережем аортата
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
И никой сред вас не ще Ни възпре от това
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
То е напомняне за богобоязливите
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
И добре знаем, че сред вас има отричащи
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
То е скръб за неверниците
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
То е достоверната истина
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس