| سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) Прославяй пречистото име на твоя Господ, Върховния
 | 
| الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) Който сътвори и осъразмери
 | 
| وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) Който прецени и напъти
 | 
| وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) Който изважда [тревата на] пасбището
 | 
| فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) и го превръща в черно стърнище
 | 
| سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (6) Ще ти дадем да четеш [Корана, о, Мухаммад] и не ще забравиш
 | 
| إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) освен каквото Аллах пожелае. Той знае явното и скритото
 | 
| وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) И ще те улесним за лесното
 | 
| فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) Напомняй, ако има полза от напомнянето
 | 
| سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (10) Ще си спомни онзи, който се страхува
 | 
| وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) И ще се отдръпне от това най-лошият
 | 
| الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) който ще гори в най-големия Огън
 | 
| ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) После там нито ще умре, нито ще е жив
 | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) Сполучил е онзи, който се пречиства
 | 
| وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) и споменава името на своя Господ, и отслужва молитвата
 | 
| بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) Да, предпочитате земния живот
 | 
| وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) но отвъдният е по-хубав и по-дълготраен
 | 
| إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) Това е [записано] в предишните писания
 | 
| صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) писанията на Ибрахим и на Муса
 |