×

سورة القلم باللغة البلغارية

ترجمات القرآنباللغة البلغارية ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة البلغارية - Bulgarian

القرآن باللغة البلغارية - سورة القلم مترجمة إلى اللغة البلغارية، Surah Qalam in Bulgarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة البلغارية - Bulgarian, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Нун. Кълна се в калема и в онова, което пишат
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Ти [о, Мухаммад] - по милостта на твоя Господ - не си луд
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
За теб има несекваща награда
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
Ти наистина имаш велик нрав
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Ти ще видиш и те ще видят
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
кой от вас е безумният
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Най-добре твоят Господ знае кой се е отклонил от Неговия път и най-добре Той знае напътените
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
И не се покорявай на отричащите
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
Желаят, ако се смекчиш, и те да се смекчат
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
И не се покорявай на онзи, който все се кълне и е жалък
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
клеветник, който разнася сплетни
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
възпира доброто, престъпва, съгрешава
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
грубиян и дори извънбрачен син
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
А тъй като има богатство и синове
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
когато му бъдат четeни Нашите знамения, казва: “Легенди на предците!”
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Ще го бележим по носа
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Изпитахме ги, както изпитахме и стопаните на градината, когато се заклеха [тайно] да я оберат на сутринта
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
И да не правят изключение
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
И я споходи бедствие от твоя Господ, докато спяха
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
И тя стана като черна нощ
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
И си викаха един другиму на сутринта
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
“Тръгнете към своята реколта в зори, ако ще берете!”
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
И се отправиха, шепнейки един на друг
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
“Днес да не влиза там при вас бедняк!”
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
И тръгнаха в зори с твърдо намерение
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
И когато я видяха, рекоха: “Наистина сме се заблудили
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
Не, ние сме лишени.”
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Най-разумният от тях рече: “Не ви ли казах - защо не прославяте Аллах?”
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Рекоха: “Слава на нашия Господ! Бяхме угнетители.”
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
И започнаха взаимно да се укоряват
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
Рекоха: “О, горко ни, наистина сме престъпващи
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Дано нашият Господ ни даде в замяна по-добра от нея. Ние нашия Господ умоляваме.”
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Такова е наказанието. А наказанието в отвъдния живот е по-голямо, ако знаят
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
Наистина за богобоязливите при техния Господ са Градините на блаженството
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Нима отдадените на Аллах ще сторим да са като престъпниците
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Какво ви е, така да отсъждате
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Или имате книга, от която се учите
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
и в нея имате, каквото изберете
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Или имате обещание от Нас до Деня на възкресението да имате онова, което сами отсъждате
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Питай ги кой от тях е поръчител за това
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Или имат съдружници? Да доведат своите съдружници - ако говорят истината
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
в Деня, когато ще се разкрият делата и [тези] ще бъдат приканени да се поклонят, а не ще могат
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Свели поглед, ще ги покрие унижение, а бяха приканвани да се покланят, когато бяха здрави
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Остави на Мен [о, Мухаммад] взимащите за лъжа тази Вест! Постепенно ще ги въвлечем [в погибел], без да разберат
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Ще им дам отсрочка. Моята промисъл е силна
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Или търсиш от тях отплата, та са обременени с дълг
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Или при тях е неведомото и те го записват
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Изтърпи до присъдата на твоя Господ и не бъди като човека в кита, който зовеше, изпълнен със скръб
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Ако не бе го достигнала милост от неговия Господ, щеше да е изхвърлен на голия бряг с упрек
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Но неговият Господ го пречисти и го стори праведник
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
И едва не те сразяват с погледи неверниците, когато слушат Напомнянето6, и казват: “Той е луд.”
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
А то не е друго освен напомняне за световете
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس