×

سورة الذاريات باللغة العبرية

ترجمات القرآنباللغة العبرية ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة العبرية - Hebrew

القرآن باللغة العبرية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة العبرية، Surah zariyat in Hebrew. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة العبرية - Hebrew, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
(שבועה) ברוחות המפזרות
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
והנושאות את הנטל הכבד
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
והמפליגות בנחת
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
והמחלקות את הצווים
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
כל מה שהוזהרתם בו הוא אכן אמת
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
ויום הדין אכן יתקיים
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
(שבועה) והשמים המתוכננים היטב
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
אכן אתם נחלקים בדבר
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
אשר מהם יורחקו המורחקים
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
הקללה על הכוזבים
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
אלה הם אשר שקועים בתעתועים
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
הם שואלים, “מתי יום הדין?”
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
זה היום בו הם ייענשו באש
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
”טעמו את העונש אשר דרשתם להחיש”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
אך היראים ישכנו בגני עדן עם מעיינות צלולים
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
ויקבלו מה שריבונם העניק להם על היותם עושים מעשים טובים
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
הם המעיטו מאוד לנום בלילות
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
ועם שחר הם מבקשים סליחה
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
ועל אשר הם נותנים זכות ברכושם למבקש חסד ולמחוסר כל
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
ובארץ יש אותות לבטוחים באמונתם
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
ובכם בעצמכם, האם לא תתבוננו
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
בשמים מקור פרנסתכם וכל אשר הובטח לכם
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
לכן, (נשבע) בריבון השמים והארץ! כי אכן אמת היא, כמו היכולת שלכם לדבר
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
האם שמעת על הסיפור אודות האורחים הנכבדים של אברהם
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
שבאו אליו ואמרו לו: “שלום!” והוא אמר לי שלום אנשים לא מוכרים”
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
אז הוא פנה במהירות אל אשתו והביא להם עגל מפוטם
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
והגישו להם, ואמר: “האם לא תאכלו?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
הוא החל לפחד מפניהם, אך הם אמרו: “אל תפחד!” ובישרו לו על בן שיהיה בעל תבונה
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
אז הגיעה אשתו בצעקה, סטרה על פניה ואמרה: “זקנה ועקרה אני!”
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
אמרו ״כה אמר ריבונך, כי הוא החכם והיודע
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
״ ואמר: ״ מה היא שליחותכם?”
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
אמרו: “נשלחנו אל עם של כופרים מכחשים
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
כדי שנמטיר עליהם אבני חימר
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
אשר יועדו על ידי ריבונך כעונש למפריזים בעוולות”
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
וחילצנו את כל המאמינים אשר היו בה
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
ולא מצאנו בה אלא משפחה אחת של מוסלמים (מתמסרים)
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
הותרנו בה אות לאלה הפוחדים מפני העונש הכואב
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
ויש עוד אות אל משה, כאשר שלחנו אותו אל פרעה עם הוכחות בהירות
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
ואולם (פרעה) סובב גב עם צבאו, ואמר: הוא (משה) קוסם או משוגע”
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
אז ייסרנוהו ואת צבאו וזרקנו אותם לים, כשהוא אשם
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
ועאד, כאשר שלחנו אליהם רוח נוראית
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
אשר ריסקה את כל אשר עמד בדרכה
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
וגם ת'מוד היה אות, כאשר נאמר להם: “התענגו עד עת מועד”
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
ואולם הם מרדו בצוו ריבונם, על כן הכתה בהם סופת אש בעודם בוהים
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
ולא יכלו יותר לקום ולא היה להם כל חילוץ
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
ולפניהם (הכחדנו) את בני עמו של נוח, כי אכן היו אנשים מושחתים
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
ואת השמים בנינו בעוז, ואנו ממשיכים להרחיבם
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
ואת הארץ פרשנו, ומה טובים אנו כסוללים
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
ואת כל הדברים בראנו כזוגות, למען תזכרו
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
לכן, נוסו אל אללה, כי אכן אני נשלחתי ממנו לתת לכם הזהרה בהירה
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
ואל תעשו לכם עם אללה אלילים אחרים, כי אכן נשלחתי ממנו כדי לתת לכם הזהרה בהירה
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
ותמיד כך, לא בא כל שליח אל אלה אשר לפניהם אלא אמרו עליו: “זהו קוסם או משוגע”
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
האם ציוו זה את זה על הדבר הזה? אכן הם אנשים משתלחים
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
לכן פרוש מהם, ואין עליך שום אשמה
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
אך הוסף להזכיר, כי ההזכרה אכן מועילה למאמינים
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
ולא בראתי את השדים ואת האדם אלא למען יעבדו אותי
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
אינני דורש כי יפרנסוני ואינני רוצה כי יאכילוני
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
אכן אללה הוא המפרנס, בעל החוזק והאיתן
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
על אלה אשר קיפחו רובצת אשמה כאשמת הכופרים שקדמו להם, אל להם לדחוק בי לזרז את עונשם
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
אוי לכופרים מיום העונש שהוזהרו ממנו
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس