وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Per il cielo e per l'astro notturno |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) e chi mai ti dira cos'e l'astro notturno |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) E la fulgida stella |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Non c'e anima alcuna che non abbia su di se un [angelo] guardiano |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Da un liquido eiaculato |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) che esce di tra i lombi e le costole |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) [Allah] e certo capace di ricondurlo |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) nel Giorno in cui i segreti saranno svelati |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) e [l'uomo] non avra piu ne forza, ne ausilio |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Per il cielo che ritorna incessantemente |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) e per la terra quando si fende |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) in verita questa e Parola decisiva |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) per nulla frivola |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Invero tramano insidie |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) e Io tesso la Mia strategia |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo |