×

سورة المرسلات باللغة الإيطالية

ترجمات القرآنباللغة الإيطالية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإيطالية - Italian

القرآن باللغة الإيطالية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الإيطالية، Surah Mursalat in Italian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الإيطالية - Italian, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Per le inviate in successione
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
per quelle che impetuose tempestano
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
per quelle che si diffondono ampie
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
per quelle che separano con esattezza
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
e per quelle che lanciano un monito
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
[a guisa] di scusa o di avvertimento
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
In verita quello che vi e stato promesso avverra
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
quando le stelle perderanno la luce
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
e si fendera il cielo
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
e le montagne saranno disperse
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
e sara indicato il momento ai Messaggeri
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
A quale giorno saranno rinviati
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Al Giorno della Decisione
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Chi mai ti dira cos'e il Giorno della Decisione
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Gia non facemmo perire gli antichi
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
E non li facemmo seguire dagli ultimi
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Cosi trattiamo i colpevoli
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Non vi creammo da un liquido vile
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
che depositammo in un sicuro ricettacolo
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
per un tempo stabilito
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
dei vivi e dei morti
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
[Sara detto ai miscredenti] “Andate verso quel che tacciavate di menzogna
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Andate verso un'ombra di tre colonne
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
che non ombreggia e non ripara dalla vampa [infernale]
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
che proietta scintille [grandi] come tronchi
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
che sembrano invero lastre di rame”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Sara il Giorno in cui non potranno parlare
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
e non sara dato loro il permesso di scusarsi
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
E il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
e frutti che brameranno
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
[Sara detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Compensiamo cosi coloro che compiono il bene
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
[Sara detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
A quale discorso mai crederanno, dopo di cio
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس