×

Surah Ad-Dukhaan in Spanish

Quran Spanish ⮕ Surah Ad Dukhaan

Translation of the Meanings of Surah Ad Dukhaan in Spanish - الإسبانية

The Quran in Spanish - Surah Ad Dukhaan translated into Spanish, Surah Ad-Dukhaan in Spanish. We provide accurate translation of Surah Ad Dukhaan in Spanish - الإسبانية, Verses 59 - Surah Number 44 - Page 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha. Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
[Juro] Por el Libro claro [el Sagrado Corán]
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Que lo hemos revelado en una noche bendita [la Noche del Decreto, en el mes de Ramadán]. Y por cierto que Nosotros os advertimos [del castigo]
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
En ella se decreta sabiamente cada asunto
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
Todo acontece por Nuestro designio, y por cierto que Nosotros os enviamos [Mensajeros]
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
Esto es una misericordia de tu Señor; Él es Omnioyente, Omnisciente
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
Él es el Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que existe entre ambos. ¿Acaso no tenéis certeza de ello
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado sino Allah; Él da la vida y la muerte, y Él es vuestro Señor y el de vuestros ancestros
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Por cierto que [los incrédulos] dudan y se burlan [de ti ¡Oh, Muhámmad]
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Aguarda [lo que les acontecerá] el día que el cielo traiga un humo visible
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Que cubrirá a los hombres; [y entonces se les dirá:] Éste es un castigo doloroso
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
[Entonces exclamarán:] ¡Oh, Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo; en verdad somos creyentes
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó un Mensajero con pruebas evidentes [no creyeron en él]
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Le rechazaron y dijeron: Seguramente lo ha aprendido de otra persona [al Corán], o está loco
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Ciertamente os libraremos por un tiempo de este castigo, pues reincidiréis en la incredulidad y mereceréis el castigo eterno
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
Y por cierto que el día [de Badr] les castigamos violentamente, en verdad Nos vengamos de ellos [por su incredulidad]
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Anteriormente probamos al pueblo del Faraón, cuando se les presentó un Mensajero noble [Moisés [Musa]
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
[Y les dijo:] Dejad en libertad a los siervos de Allah, ciertamente yo soy para vosotros un Mensajero leal
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
No seáis soberbios con Allah, pues yo me he presentado ante vosotros con las pruebas evidentes [que corroboran mi profecía]
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
Ciertamente me refugio en mi Señor y el vuestro para que no me lapidéis
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
Si no creéis en mí, dejadme [y no me maltratéis]
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Pero [no cesaron de perseguirle e] invocó a su Señor diciendo: Por cierto que éste es un pueblo de pecadores [e idólatras]
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
[Entonces Allah le dijo:] Marcha con Mis siervos durante la noche, y sabe que ellos [el Faraón y sus huestes] os perseguirán
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Y deja el mar abierto para que ellos [el Faraón y su ejército] sean todos ahogados
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Cuántos huertos y manantiales dejaron [el pueblo del Faraón]
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Y cultivos, y hermosas residencias
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
Y también gracias de las que disfrutaban
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Así [ahogándoles, les hicimos perder todo y] se lo dimos en herencia a otro pueblo [los Hijos de Israel]
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Y no lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra [pues no realizaron ninguna obra piadosa], y no se les tuvo consideración [con el castigo]
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Por cierto que salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
Que les infligía el Faraón, pues él era soberbio y trasgresor
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
Y les elegimos entre sus contemporáneos, sabiendo [que eran ellos los indicados]
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
Y les concedimos signos [y milagros] que evidenciaban [la veracidad de la misión de Moisés [Musa]] para probarles en su fe
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Por cierto que [los incrédulos] dicen
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Sólo moriremos una vez, y no seremos resucitados
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Resucitad a nuestros padres [que ya murieron], si es que sois veraces
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
¿Acaso son ellos mejores que los pueblos que hemos destruido, como el pueblo de Tubba [Rey del Yemen] y los que les precedieron? Todos ellos fueron pecadores [e incrédulos]
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Por cierto que no hemos creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos por simple pasatiempo
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
No los creamos sino con un fin justo y verdadero, pero la mayoría de los hombres lo ignoran
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Por cierto que el Día del Juicio está emplazado para todos
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Ese día en nada se podrán beneficiar los amigos [ni los parientes], y no serán socorridos
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Salvo aquel de quien Allah se apiade; Él es Poderoso, Misericordioso
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Por cierto que el árbol de Zaqqum [del Infierno]
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Será la comida del pecador
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Se asemejará al metal fundido que arderá en los vientres
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Como si fuera agua hirviendo
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
[Se le dirá a los Ángeles:] Tomadle y arrojadle en el medio del fuego del Infierno
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Luego castigadle, derramando agua hirviendo sobre su cabeza
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
¡Sufre el castigo! [Pensaste que] Eras poderoso y noble [por lo que Allah no te castigaría y te salvarías]
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Éste es el tormento del que dudabas
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Por cierto que los piadosos estarán en un lugar seguro
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
En jardines y manantiales
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Vestirán fina seda y brocado, y se sentarán unos frente a otros
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Y los desposaremos con huríes de grandes y bellos ojos
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Podrán pedir allí toda clase de frutas [que se les concederá], y vivirán en total seguridad
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
No sufrirán otra vez la muerte, salvo la que ya sufrieron [en la vida mundanal], y Él les preservará del castigo del Infierno
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
Así es el favor que tu Señor concederá a los creyentes, y ése será el triunfo grandioso
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Por cierto que lo revelamos [al Corán ¡Oh, Muhámmad!] en tu lengua, para que reflexionen
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Aguarda [el socorro de Allah] que ellos en realidad están aguardando [el castigo]
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas