القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة الطور مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah Tur in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة الطور باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 49 - رقم السورة 52 - الصفحة 523.
وَالطُّورِ (1) Mont. Sinai |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2) recorded scripture |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3) Published en libr |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) frequented Shrine |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) exalted plafon |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) Mar set aflame |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) Your Lord's requital est unavoidable |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8) ne force univers stop gxi |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) Tag ven when cxiel violently tondr |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) Mont visx out |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11) Ve ke tag al disbelievers |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) who est en their blundering heedless |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) Ili herded Gehenna forcibly |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) This est Fajr en vi uz disbelieve |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15) est this magic vi ne seg |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16) Sufer brul Vi est pacient impatient gxi est des sam por vi! This est just requital ki vi did |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17) righteous ind gxarden bliss |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18) Ili gxu ki their Lord rezerv them; their Lord sxpar them retribution Infer |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19) Mangx trink happily dors your works |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20) Ili relax luxurious furnishings ni alumet them bel spouses |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21) Por those kred their infan ankaux sekv them belief ni hav their infan join them! Ni neniam fail rekompenc them any work Cxiu ul est pag por ki li did |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22) Ni supply them frukt viand ili am |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23) Ili gxu drink neniam polluted neniam sinful trink |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24) Serv them est servants protekt perl |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25) Ili meet each ali reminisce themselves |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26) Ili dir Ni uz est kind humil our popol |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27) DI BEN us SXPAR us AGONDI ill VUND |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28) Ni uz implore Him; Li est plej Kind Merciful |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29) Vi remind popol. Kun your Lord's ben vi vi est nek soothsayer nor crazy |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30) Ili dir Li est poet; just wait gxis li est dead |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31) Dir Ir sur waiting mi wait vi |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32) Gxi est their songx ke dikt their behavior est ili naturally wicked |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33) Do ili dir Li far gxi all Instead ili est simply disbelievers |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34) Let them produkt Hadith this se ili est truthful |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35) Ili kre nothing? Est ili creators |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36) Ili kre heavens ter? Ja ili ne hav certainty |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37) Ili posed trezor your Lord Ili en est control |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) Ili grimp ladder Do enables them auxskult Let their listeners montr their proof |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39) Li Does daughters while vi hav hav fil |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40) Vi pet them any wage kaj ili sxargx thereby |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41) Ili kon future Do gxi recorded |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42) Ili plotting kaj scheming disbelievers' schemes backfire them |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43) Ili hav another di DI? DI GLOR far HAV partners |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44) When ili seg mas fal cxiel ili dir Piled nub |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45) Disregard them ili meet tag en which ili strik |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46) Ke tag their schemes ne protekt them nor vol ili help |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47) Those transgress sufer retribution here plej de them ne kon |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48) Vi steadfastly persevere port your Lord's ordon! - Vi est our okul - Glor lauxd your Lord when vi get |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49) Ankaux dum nokt glor Him je dawn as stel fade for |