القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah Maarij in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) questioner question inevitable retribution |
| لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) Por disbelievers neniom stop gxi |
| مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) El DI; Possessor alt Height |
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) Angxel their raport grimp al Him en tag egal 50000 jar |
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) Do vi resort gracious pacienc |
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) Por ili seg gxi far for |
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) While ni seg gxi tre close |
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Tag ven when cxiel est molten rok |
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) Mont est fluffy lan |
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) Ne amik zorg his close amik |
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) When ili seg them kulp vol wish li don his own infan as ransom sxpar him retribution ke tag |
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) Ankaux his spouse his frat |
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) Eben his whole gent raised him |
| وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) Eben all popol ter se gxi sav him |
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Ne; gxi est aflame |
| نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) Eager brul |
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) Gxi vok sur those torn |
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) Those hoarded counted |
| ۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Ja human est est anxious |
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Se tusx adversity despondent |
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) Se ben wealth stingy |
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) Escept por worshipers |
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) Who cxiam observ their kontakt prayers (Salat) |
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) Part their mon est set aside |
| لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) Por poor needy |
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) Ili kred en Tag Judgment |
| وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) Ili reverence their Lord's requital |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) Their Lord's requital ne pren por granted |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) Ili keep their chastity |
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) (Ili hav relations) nur their spouses ki est legally theirs |
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) anyone transgresses these lim est sinner |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) believers keep their vort; ili est trustworthy |
| وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) Their testimony est truthful |
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) Ili consistently observ their kontakt prayers (Salat) sur temp |
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) Ili ind pozici honor Paradise |
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) Ki keeping those est disbelieved joining vi |
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) Al des tuj al las ili flee |
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Kiel can any da them expect enter blissful Paradise |
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Neniam; ni kre them ili kon el ki |
| فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Mi solemnly jxur Lord de orient okcident; ni est able |
| عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) Al substitute put popol your met; ni neniam defeated |
| فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) Do let them blunder lud ili meet tag awaiting them |
| يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Ke est tag ili ven graves en a hurry as se herded (sacrificial) altar |
| خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) Kun their okul subdued fi kovr them. Ke est tag awaiting them |