القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah Mursalat in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) (Angxel) depesx en succession |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Al driv vent |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Emoci nub |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Distribu provisions |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) liver messages |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Bon news ankaux as warnings |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Ki promes ven pas |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Do when stel put |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Cxiel est opened up |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Mont blov |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) messengers summoned |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Ke est appointed tag |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Tag Decision |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Ki Tag Decision |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Ve ke tag al rejectors |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Ni ne annihilate fru generaci |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Tiam ni far others sekv them |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) This est ki ni do criminals |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Ve ke tag al rejectors |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Ni ne kre vi lowly liquid |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Tiam ni ej gxi well-protected repository |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Por specif period |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Ni mezur gxi precisely Ni est bon designers |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Ve ke tag al rejectors |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Ni ne far ter abode |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Por viv dead |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Ni ej gxi alt mont proviz vi kun fresx akv trink |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Ve ke tag al rejectors |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Ir al ki vi uz disbelieve en |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Ir shade de 3 different densities |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Sed gxi proviz nek coolness nor protection el hejt |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Gxi jxet sparks as grand as mansions |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) As flav as kolor kamel |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Ve ke tag al rejectors |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Ke est tag ili ne parol |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Nor est ili don permission apologize |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Ve ke tag al rejectors |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) This est Tag Decision. Ni summoned vi previous generaci |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Vi hav any schemes ir ahead scheme |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Ve ke tag al rejectors |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) righteous vol gxu shade printemp |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) Kaj frukt ti ili dezir |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Mangx trink happily dors your works |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ni tiel rekompenc des virtuous |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Ve ke tag al rejectors |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Mangx gxu temporarily; vi est kulp |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Ve ke tag al rejectors |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) When ili told Bow down ili ne bow down |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Ve ke tag al rejectors |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Which Hadith this ili uphold |