القرآن باللغة الإسبرانتو - سورة المزّمِّل مترجمة إلى اللغة الإسبرانتو، Surah Muzammil in Esperanto. نوفر ترجمة دقيقة سورة المزّمِّل باللغة الإسبرانتو - Esperanto, الآيات 20 - رقم السورة 73 - الصفحة 574.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) O vi mantel unu |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) Medit nokt escept rarely |
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) Half de gxi a malpli malpli |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) Aux a malpli plur Leg Quran kovr kovr |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) Ni don vi heavy message |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) meditation je nokt est effective righteous |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) Vi hav a lot de temp tag ali materi |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) Vi commemorate nom your Lord ven ever closer closer al Him |
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) Lord de orient okcident; tie ne est ali di Him. Vi choose Him your advokat |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) Kaj ceter steadfast en des vizagx de their utterances disregard them en nice manier |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) let Me deal kun rejectors generously ben; just don them a malpli temp |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا (12) Ni hav severe punishments Infer |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) Food ke hardly hirund painful retribution |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا (14) Tag ven when ter mont quake mont turn into weightless pile |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) Ni hav send al vi messenger just as ni send al Pharaoh messenger |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) Pharaoh disobeyed messenger consequently ni pun him severely |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) Vi disbelieve kiel vi evade tag tial terrible ti gxi far infants gray-haired |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) heaven frakas therefrom His promes est ver |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) This est reminder; whoever vol let him choose path al his Lord |
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) Your Lord kon ti vi medit two-thirds nokt half gxi one-third de gxi kaj tial do kelk da those who kred vi! DI DESEGN NOKT TAG LI KON KE VI CXIAM NE do this. Li pardon vi. Instead vi leg ki vi can Quran. Li kon ke kelk da vi maj est ill others vojagx pursuit di provisions others striving ig DI! Vi leg ki vi can gxi observ kontakt prayers (Salat) don obligatory charity (Zakat) lend DI prunt righteousness. Whatever bon vi send ahead your anim vi trov gxi DI far bon generously rekompenc! Kaj implore DI forgiveness! DI est Forgiver Merciful |