إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Amai ka so Alongan na kowaan sa Sindao |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) Go amai ka so manga Bito-on na manga o olog |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) Go amai ka so manga Palao na Mamangikayontong |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) Go amai ka so manga Onta a maogat na indarainon |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) Go amai ka so manga Binatang na timo-on |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) Go amai ka so manga Kalodan na Pakakadugun |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) Go amai ka so manga Niyawa na ito-on ko manga ganap iyan |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) Go amai ka so Bagowaraga a ini lubung a Oyagoyag na i isha |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) O antona-a i dosa a sabap a ini bono-on |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) Go amai ka so manga daptar (a siyoratan ko manga Amal) na kayatun |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) Go amai ka so Langit na pokasun ko darpa iyan |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) Go amai ka so Naraka Jahim na Pakashokhaya-on |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) Go amai ka so Sorga na ipakarani (ko Miyamananggila) |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) Na katokawan o ginawa so Pithiyagar iyan |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Na Pushapa Ako sa Ibut ko (manga Bito-on a) somubang somudup |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) A Puphamalalagoi a Puphamangigaib |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) Go so gagawi-i igira a phakalibotung |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Go so khapita igira-a phakaliwanag |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Mata-an! (a giya Qur-an naya) na titho a gi-i Matharo o Sogo a Susula-an |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) Mabagur si-i ko khiruk ko Kapa-ar, a adun a Pangkatan Niyan |
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) Pukhaonotan ro-o, a Kasasana-an |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) Na da ko Bolayoka iyo (a Muhammad) iba Pumbuthanga |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) Na Sabunsabunar a miyailai Niyan sukaniyan (a Jibril) ko sindadan o kailai sa poro a mapayag |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) Go kuna a ba Niyan ini puligut so katawan Niyan ko damapayag |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) Go kuna a ba aya Katharo a Shaitan a Puradiyamun |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Na anda kano shong |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Da-a salakao saya a rowar sa Pananadum a bagiyan o manga Kaadun |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) Si-i ko tao a kabaya Iyan rukano a kapakaontol iyan |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Na da-a kapa-ar iyo, inonta sa kabaya o Allah, a Kadnan o manga Ka-adun |