وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) Ibut ko Alongan a go so Sindao niyan |
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) Go so Olan igira-a tiyondog iyan |
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) Go so daondao igira-a piyayag iyan |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) Go so gagawi-i igira-a ipukholob iyan |
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) Go so Langit, a go so Mimbalai Ron |
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) Go so Lopa a go so Komiyayaton |
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) Go so ginawa, a go so Miīithaongon Phiyapiya |
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) Na ini-ilaham Iyan non so Kapumbaradosa niyan, a go so Kaphangongonotan niyan |
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا (9) Sabunar a miyakada-ag so tao a Siyoti niyan a ginawa niyan |
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا (10) Go Sabunar a kiyawiswisan so tao a diyadag iyan a ginawa niyan |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) Piyakambokhag o (Pagtao a) Samood (so Sogo kiran) sabap ko Kiyapangakowala iran |
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) Gowani a mbakorot so lubi a darowaka kiran |
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) Na Pitharo kiran o Sogo o Allah: (Botawani niyo) so Onta o Allah, go so kaphaginom iyan |
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) Na Piyakambokhag iran Sukaniyan, na biyono iran noto, na bininasa siran o Kadnan Niran sabap ko dosa iran, na Piyakapurarampata Iyan siran |
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) Go di Niyan ikhaluk so kiyabolosan noto |