عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) അദ്ദേഹം മുഖം ചുളിച്ചു തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) അദ്ദേഹത്തിന്റെ (നബിയുടെ) അടുത്ത് ആ അന്ധന് വന്നതിനാല് |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) (നബിയേ,) നിനക്ക് എന്തറിയാം? അയാള് (അന്ധന്) ഒരു വേള പരിശുദ്ധി പ്രാപിച്ചേക്കാമല്ലോ |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) അല്ലെങ്കില് ഉപദേശം സ്വീകരിക്കുകയും, ആ ഉപദേശം അയാള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുകയും ചെയ്തേക്കാമല്ലോ |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) എന്നാല് സ്വയം പര്യാപ്തത നടിച്ചവനാകട്ടെ |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) നീ അവന്റെ നേരെ ശ്രദ്ധതിരിക്കുന്നു |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) അവന് പരിശുദ്ധി പ്രാപിക്കാതിരിക്കുന്നതിനാല് നിനക്കെന്താണ് കുറ്റം |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) എന്നാല് നിന്റെ അടുക്കല് ഓടിവന്നവനാകട്ടെ |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) (അല്ലാഹുവെ) അവന് ഭയപ്പെടുന്നവനായിക്കൊണ്ട് |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) അവന്റെ കാര്യത്തില് നീ അശ്രദ്ധകാണിക്കുന്നു |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) നിസ്സംശയം ഇത് (ഖുര്ആന്) ഒരു ഉല്ബോധനമാകുന്നു; തീര്ച്ച |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) അതിനാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവനത് ഓര്മിച്ച് കൊള്ളട്ടെ |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) ആദരണീയമായ ചില ഏടുകളിലാണത് |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) ഔന്നത്യം നല്കപ്പെട്ടതും പരിശുദ്ധമാക്കപ്പെട്ടതുമായ (ഏടുകളില്) |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) ചില സന്ദേശവാഹകരുടെ കൈകളിലാണത് |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) മാന്യന്മാരും പുണ്യവാന്മാരും ആയിട്ടുള്ളവരുടെ |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) മനുഷ്യന് നാശമടയട്ടെ. എന്താണവന് ഇത്ര നന്ദികെട്ടവനാകാന് |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നാണ് അല്ലാഹു അവനെ സൃഷ്ടിച്ചത് |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) ഒരു ബീജത്തില് നിന്ന് അവനെ സൃഷ്ടിക്കുകയും, എന്നിട്ട് അവനെ (അവന്റെ കാര്യം) വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) പിന്നീട് അവന് മാര്ഗം എളുപ്പമാക്കുകയും ചെയ്തു |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) അനന്തരം അവനെ മരിപ്പിക്കുകയും, ഖബ്റില് മറയ്ക്കുകയും ചെയ്തു |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) പിന്നീട് അവന് ഉദ്ദേശിക്കുമ്പോള് അവനെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കുന്നതാണ് |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) നിസ്സംശയം, അവനോട് അല്ലാഹു കല്പിച്ചത് അവന് നിര്വഹിച്ചില്ല |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) എന്നാല് മനുഷ്യന് തന്റെ ഭക്ഷണത്തെപ്പറ്റി ഒന്നു ചിന്തിച്ച് നോക്കട്ടെ |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) നാം ശക്തിയായി മഴ വെള്ളം ചൊരിഞ്ഞുകൊടുത്തു |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) പിന്നീട് നാം ഭൂമിയെ ഒരു തരത്തില് പിളര്ത്തി |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) എന്നിട്ട് അതില് നാം ധാന്യം മുളപ്പിച്ചു |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) മുന്തിരിയും പച്ചക്കറികളും |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) ഒലീവും ഈന്തപ്പനയും |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) ഇടതൂര്ന്നു നില്ക്കുന്ന തോട്ടങ്ങളും |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) പഴവര്ഗവും പുല്ലും |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) നിങ്ങള്ക്കും നിങ്ങളുടെ കന്നുകാലികള്ക്കും ഉപയോഗത്തിനായിട്ട് |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) എന്നാല് ചെകിടടപ്പിക്കുന്ന ആ ശബ്ദം വന്നാല് |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) അതായത് മനുഷ്യന് തന്റെ സഹോദരനെ വിട്ട് ഓടിപ്പോകുന്ന ദിവസം |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) തന്റെ മാതാവിനെയും പിതാവിനെയും |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) ഭാര്യയെയും മക്കളെയും |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) അവരില്പ്പെട്ട ഓരോ മനുഷ്യനും തനിക്ക് മതിയാവുന്നത്ര (ചിന്താ) വിഷയം അന്ന് ഉണ്ടായിരിക്കും |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) അന്ന് ചില മുഖങ്ങള് പ്രസന്നതയുള്ളവയായിരിക്കും |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) ചിരിക്കുന്നവയും സന്തോഷം കൊള്ളുന്നവയും |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) വെറെ ചില മുഖങ്ങളാകട്ടെ അന്ന് പൊടി പുരണ്ടിരിക്കും |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) അവയെ കൂരിരുട്ട് മൂടിയിരിക്കും |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) അക്കൂട്ടരാകുന്നു അവിശ്വാസികളും അധര്മ്മകാരികളുമായിട്ടുള്ളവര് |