هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Suratu Al-Ghashiyah. Chegou-te o relato da Envolvente |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Nesse dia, haverá faces humilhadas |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Preocupadas, fatigadas |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Queimar-se-ão em um Fogo incandescente |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Para eles, não haverá alimento, senão o de uma árvore seca esinhosa |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Que não engorda e de nada vale contra a fome |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Nesse dia, haverá faces cheias de graça |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Agradadas de seu esforço |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Estarão em um alto Jardim |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Nele, tu não ouvirás frivolidade alguma |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Nele, haverá uma fonte corrente |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Nele, haverá leitos elevados |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) E copos dispostos |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) E almofadas enfileiradas |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) E tapetes espalhados |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) E não olham eles aos camelos, como foram criados |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) E ao céu, como foi elevado |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) E às montanhas, como foram armadas |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) E à terra, como foi distendida |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Então, lembra-lhes o Alcorão. És, apenas lembrador |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Não és, sobre eles, dono absoluto |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Mas a quem volta as costas e renega a Fé |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Allah castigá-lo-á com o castigo maior |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Por certo, a Nós será sua volta |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta |